|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ab na mujhko yaad beeta | Now I don't remember the past |
| Main toh lamho mein jeeta | I keep living in the moment |
| Chala ja raha hoon | I'm moving forward |
| Main kahan pe ja raha hoon, kahan hoon | Where am I and where am I going |
| Is yakeen se main yahan hoon | I'm here with a belief |
| Ki zamana yeh bhala hai | That the world is a good place |
| Aur joh raah mein mila hai | And the one whom I met in the path |
| Thodi door joh chala hai | That one accompanied me for some distance |
| Woh bhi aadmi bhala tha, pata tha | Even that person is good |
| Zara bas khafa tha | I knew that he was a little upset |
| Woh bhatka sa raahi mere gaanv ka hi | That lost traveller was from my village |
| Woh rasta purana jise yaad aana | For whom it was necessary to remember the old path |
| Zaroori tha lekin joh roya mere bin | But he cried without me |
| Woh ek mera ghar tha | I had a house |
| Purana sa darr tha | There was an old fear |
| Magar ab na main apne ghar ka raha | But now I don't belong even to my home |
| Safar ka hi tha main safar ka raha | I belonged to the journey and will belong there |
|
|
| Idhar ka hi hoon na udhar ka raha | I belong here and I don't belong there |
| Safar ka hi tha main safar ka raha | I belonged to the journey and will belong there |
| Idhar ka hi hoon na udhar ka raha | I belong here and I don't belong there |
| Safar ka hi tha main safar ka raha | I belonged to the journey and will belong there |
| Main raha ... main raha ... main raha | I belong ... I belong ... I belong |
|
|
| Meel pattharon se meri dosti hai | Milestones are my friends |
| Chaal meri kya hai raah jaanti hai | The path knows how I walk |
| Jaane rozana, zamana wohi rozana | The world is the same everyday |
| Shehar shehar fursaton ko bechta hoon | I sell free time in the cities |
| Khaali haath jaata khaali laut'ta hoon | I go empty handed and return empty handed |
| Aise rozana, rozana khud se begana | I'm a stranger to myself everyday |
| Jab se gaanv se main shehar hua | Since I've turned from a village into a city |
| Itna kadva ho gaya ki zehar hua, main toh rozana | I've turned sour like poison everyday |
| Na chaha tha yeh ho jaana maine | I wished that this wouldn't have happened |
| Yeh umrr, waqt, raasta guzarta raha | This age, time and path kept on passing |
| Safar ka hi tha main safar ka raha | I belonged to the journey and will belong there |
|
|
| Idhar ka hi hoon na udhar ka raha | I belong here and I don't belong there |
| Safar ka hi tha main safar ka raha | I belonged to the journey and will belong there |
| Idhar ka hi hoon na udhar ka raha | I belong here and I don't belong there |
| Safar ka hi tha main safar ka raha | I belonged to the journey and will belong there |
| Main raha ... main raha | I belong ... I belong |
| Main raha ... main raha | I belong ... I belong |
| Main raha ... main raha | I belong ... I belong |
| Main raha ... main raha | I belong ... I belong |
| Safar ka hi tha main safar ka raha | I belonged to the journey and will belong there |
|
|
|