Lyrics |
Translation |
Tann lade toh tann mukk jaaye | When only the bodies connect, they wither and die |
Rooh jude toh judi reh jaaye | When the souls connect, they remain connected for eternity |
|
|
Tujhse kiya hai dil ne bayaan | My heart has expressed itself to you |
Kiya nigaahon ko zubaan | Through the language of the eyes |
Vaada wafa ka kiya | It has made a promise of faithfulness |
Tujhse liya hai khud ko mila | I've connected myself to you |
Liya duawon ka sila | I've taken the support of blessings |
Jeene ka sapna liya | And attained this dream of life |
Dil ke makaan mein tu mehmaan raha, raha | You're a guest in the house of my heart |
Aankhon ki zubaan kare hai bayaan kaha ankaha | The eyes are expressing what's been said and unsaid |
|
|
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kyun hai yeh kaise hai yeh tu bata | You only tell me, why and how is it so |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
|
|
Meherbani jaate jaate mujhpe kar gaya | It has obliged me while going |
Guzarta sa lamha ek daaman bhar gaya | A passing moment has fulfilled my wishes |
Tera nazara mila, roshan sitara mila | I attained the shining stars when I got a look of you |
Taqdeer ka jaise koi ishara mila | It was like a signal from my destiny |
Tera ehsaan lage hai jahaan mein khila, haan khila | It looks like your favour has blossomed the world |
Sapno mein mere tera hi nishaan mila, haan mila | I only see your signs in my dreams |
|
|
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kyun hai yeh kaise hai yeh tu bata | You only tell me, why and how is it so |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
|
|
Hadh se zyada mohabbat hoti hai joh | The love that is beyond limits |
Kehte hai ke ibaadat hoti hai woh | They say that love is like a prayer |
Kusoor hai ya koi yeh fitoor hai | Is this a crime or some craziness |
Kyun lage sab kuch andhera hai, bas yehi noor hai | Why does everything feel dark, and this is the only light |
Kusoor hai ya koi yeh fitoor hai | Is this a crime or some craziness |
Kyun lage sab kuch andhera hai, bas yehi noor hai | Why does everything feel dark, and this is the only light |
Joh bhi hai manzoor hai | I accept whatever it is |
|
|
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kyun hai yeh kaise hai yeh tu bata | You only tell me, why and how is it so |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kyun hai yeh kaise hai yeh tu bata | You only tell me, why and how is it so |
Kuch toh hai tujhse raabta | There is some bond between us |
Kya jaane kya pata | I have no idea about it |