|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tu hi toh jannat meri | You're my heaven |
| Tu hi mera junoon | You're my passion |
| Tu hi toh mannat meri | You're my wish |
| Tu hi rooh ka sukoon | You're are the peace of my soul |
| Tu hi aakhiyon ki thandak | You're the soothing of my eyes |
| Tu hi dil ki hai dastak | You're the beat of my heart |
| Aur kuch na jaanu main | And I know nothing else |
| Bas itna hi jaanu | I know only this |
|
|
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Sajde sar jhukta hai | My head bows down in worship to you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
|
|
| Kaisi hai yeh doori | What kind of distance is this |
| Kaisi majboori | What kind of helplessness is this |
| Maine nazaron se tujhe chhu liya | I've touched you through my eyes |
| O ho o ... kabhi teri khushboo | O ho o ... sometimes your fragrance |
| Kabhi teri baatein | Sometimes your conversations |
| Bin maange yeh jahaan pa liya | I've achieved this world without asking |
| Tu hi dil ki hai raunak | You're the brightness in my heart |
| Tu hi janamon ki daulat | You're the wealth of multiple births |
| Aur kuch na jaanu | And I know nothing else |
| Bas itna hi jaanu | I know only this |
|
|
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Sajde sar jhukta hai | My head bows down in worship to you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
|
|
| Vasdi, vasdi, vasdi | Resides, resides, resides |
| Dil de dil vich vasdi | She resides in my heart |
| Hasdi, hasdi, hasdi | Smiles, smiles, smiles |
| Dl rove te hasdi | She smiles although her heart cries |
| Rab ne bana di jodi ... haai | God has made this pair ... hey |
| Vasdi, vasdi, vasdi | Resides, resides, resides |
| Dil de dil vich vasdi | She resides in my heart |
| Hasdi, hasdi, hasdi | Smiles, smiles, smiles |
| Dl rove te hasdi | She smiles although her heart cries |
|
|
| Cham cham aaye | You come with a ringing sound |
| Mujhse tarsaye | You make me long |
| Tera saaya chhed ke choomta | I tease your shadow and kiss it |
| O ho o ... tu joh muskaye | O ho o ... when you smile |
| Tu joh sharmaye | When you feel shy |
| Jaise mera hai khuda jhoomta | It seems that my God is dancing |
| Tu hi meri hai barkat | You're my blessing |
| Tu hi meri ibaadat | You're my prayer |
| Aur kuch na jaanu | And I know nothing else |
| Bas itna hi jaanu | I know only this |
|
|
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Sajde sar jhukta hai | My head bows down in worship to you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
| Tujh mein rab dikhta hai | I see God in you |
| Yaara main kya karoon | My beloved what should I do |
|
|
| Vasdi, vasdi, vasdi | Resides, resides, resides |
| Dil de dil vich vasdi | She resides in my heart |
| Hasdi, hasdi, hasdi | Smiles, smiles, smiles |
| Dl rove te hasdi | She smiles although her heart cries |
| Rab ne bana di jodi ... haai | God has made this pair ... hey |
|
|
|