Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Ho maine pyar kiya | I've fallen in love |
Hoye hoye kya jurm kiya | What crime have I done |
Ho maine pyar kiya | I've fallen in love |
Hoye hoye kya jurm kiya | What crime have I done |
In aankhon ka rang ho gaya gulabi gulabi | The colour of my eyes has become pink |
Haaye haaye haaye haaye dil ki halat sharabi sharabi | Oh my, my heart has become intoxicated |
In aankhon ka rang ho gaya gulabi gulabi | The colour of my eyes has become pink |
Haaye haaye haaye haaye dil ki halat sharabi sharabi | Oh my, my heart has become intoxicated |
Ho maine pyar kiya | I've fallen in love |
|
|
Thar-thar mann mera kaanpe, aankh meri sharmaye | My heart is shivering and my eyes are shy |
O gore gore tann par aaj pasina aaye | Today my fair body is sweating |
Haaye kahan tak dil sambhalun | How long can I control my heart |
Teer sa chubha kaise nikalun | How should I remove the arrow that has pierced |
Ho badh gayi aur dil ki betaabi betaabi | The restlessness of my heart has grown |
Haaye haaye haaye haaye dil ki halat sharabi sharabi | Oh my, my heart has become intoxicated |
In aankhon ka rang ho gaya gulabi gulabi | The colour of my eyes has become pink |
Ho maine pyar kiya | I've fallen in love |
|
|
Jab jab unko dekhun aane lage angdaai | I pandiculate whenever I see him |
Jab jab unko dekhun aane lage angdaai | I pandiculate whenever I see him |
Dheere dheere aakhir band ki kali muskaai | Slowly the enclosed flower bud was smiling |
Dheere dheere aakhir band ki kali muskaai | Slowly the enclosed flower bud was smiling |
Haaye karun kya hosh nahi hai | What should I do as I've lost my senses |
Hum kahin aur dil kahin hai | I'm in some place and my heart is somewhere else |
Ho ban ban dole umariya shababi shababi | My prime youth is roaming from place to place |
Haaye haaye haaye haaye dil ki halat sharabi sharabi | Oh my, my heart has become intoxicated |
In aankhon ka rang ho gaya gulabi gulabi | The colour of my eyes has become pink |
Ho maine pyar kiya | I've fallen in love |
|
|
Kya hai khatayein meri, aaj koi batlaye | Today can someone tell me what are my mistakes |
Kaun se dil ko toda, kaun se dil tadpaye | Which heart did I break and which heart did I torment |
Pyar kiya hai pyar ko jaanu | I've fallen in love and I know about love |
Aur koi insaaf na maanu | I don't believe in any other justice |
Ho pyar ki har ada lajawabi lajawabi | Every style of love is amazing |
Haaye haaye haaye haaye dil ki halat sharabi sharabi | Oh my, my heart has become intoxicated |
In aankhon ka rang ho gaya gulabi gulabi | The colour of my eyes has become pink |
|
|
Ho maine pyar kiya | I've fallen in love |
Hoye hoye kya jurm kiya | What crime have I done |
Ho maine pyar kiya | I've fallen in love |
Hoye hoye kya jurm kiya | What crime have I done |
In aankhon ka rang ho gaya gulabi gulabi | The colour of my eyes has become pink |
Haaye haaye haaye haaye dil ki halat sharabi sharabi | Oh my, my heart has become intoxicated |
In aankhon ka rang ho gaya gulabi gulabi | The colour of my eyes has become pink |
Haaye haaye haaye haaye dil ki halat sharabi sharabi | Oh my, my heart has become intoxicated |
|
|