Lyrics |
Translation |
Dhoop mein nahayega toh dhoop lag jayegi | If you bathe in the sun then you'll get tanned |
Baatein yoon banayega toh baat badh jayegi | If you'll make up stories then it'll get worse |
Ladki ghumayega toh lat lag jayegi | If you go around with girls then it'll become a habit |
O chhori lipstick lagayegi, tu bhoot ban jayegi | Hey girl, if you put lipstick on then you'll look like a ghost |
Sandale chadhayegi toh oont ban jayegi | If you wear sandals then you'll look like a camel |
Phailti hai yahan wahan chhoot lag jayegi | You run here and there, you'll catch an infection |
|
|
Ho khidki dareeche se | From the opening of a window |
Dabe paanv neeche se | From sneaking in hiding |
Jhoothe samaajon mein | In the false societies |
Jhoothe riwaazon mein | In the false customs |
Liye hi jaye koi chance | Keep taking your chances |
|
|
Shuddh desi desi desi romance | This is pure countryside Indian romance |
Kameene haaye re | You're so mean |
Haaye re crazy crazy vrazy romance | This romance is totally crazy |
Sharam na aaye re | You're shameless |
Shuddh desi desi desi romance | This is pure countryside Indian romance |
Kameene haaye re | You're so mean |
Haaye re crazy crazy vrazy romance | This romance is totally crazy |
Sharam na aaye re | You're shameless |
|
|
Galiyon mein phire | She wanders in the streets |
Kyun dikhe dukaano vukaano mein yeh mui belakhdi | Why is this naughty girl seen in all the shops |
Haaye re mui belakhdi | Oh my, this naughty girl |
Haaye re haaye collar ko bade | He keeps his collar high |
Yoon chadhe giraye giraye chale mua belakhda | This naughty guy walks while moving them up and down |
Haaye re mua belakhda | Oh my, this naughty guy |
|
|
Dar na dikhaoge toh par lag jayenge | If you don't show them fear then they'll grow wings |
Armaan sulaao ji nahi toh jag jayenge | Keep their desires at sleep or else they'll wake up |
Galiyon mein aashiqon ke jhundh lag jayenge | There will be herds of lovers in the streets |
Aadhe kachche aam hai ji, yeh toh pak jayenge | As of now the mangoes are raw, they'll ripen |
Badhon ne chupaye hai joh yeh toh chakh jayenge | They'll taste what the elders have hidden from them |
Badhe boodhe bol bol bol thak jayenge | The elders and the old ones will be tired of telling them |
|
|
Ho khidki dareeche se | From the opening of a window |
Dabe paanv neeche se | From sneaking in hiding |
Jhoothe samaajon mein | In the false societies |
Jhoothe riwaazon mein | In the false customs |
Liye hi jaye koi chance | Keep taking your chances |
|
|
Shuddh desi desi desi romance | This is pure countryside Indian romance |
Kameene haaye re | You're so mean |
Haaye re crazy crazy vrazy romance | This romance is totally crazy |
Sharam na aaye re | You're shameless |
Shuddh desi desi desi romance | This is pure countryside Indian romance |
Kameene haaye re | You're so mean |
Haaye re crazy crazy vrazy romance | This romance is totally crazy |
Sharam na aaye re | You're shameless |