|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Shaam gulabi, sehar gulabi | The evening is pink, the morning is pink |
| Pehar gulabi hai gulabi yeh shehar haan | The time is pink and this city is pink |
| Shaam gulabi, sehar gulabi | The evening is pink, the morning is pink |
| Pehar gulabi hai gulabi yeh shehar | The time is pink and this city is pink |
| Main bhi gulabi, tu hai gulabi | I'm pink and you're pink as well |
| Din bhi gulabi hai gulabi yeh kehar | The day is pink and this craziness is pink |
|
|
| Gulabi dori hai, bandhi yeh chori hai | This secret is tied with a pink thread |
| Na jora jori, na seena zori hai | There's no force and no ego |
| Gulabi dori hai, bandhi yeh chori hai | This secret is tied with a pink thread |
| Na roka toki hai, na seena zori hai | There's no interruption and no ego |
| Raah bhi gulabi, yeh naav bhi gulabi | The path is pink and this boat is also pink |
| Dariya mein joh main bahoon gulabi | The river in which I flow is pink |
| Kahoon bhi gulabi, main sahoon bhi gulabi | I speak pink and I bear pink as well |
| Lagta hai main rahoon gulabi | It seems like I'll remain pink |
|
|
| Jaane re jaane mann jaane hai rang | This heart knows that |
| Rang gulabi hai preet ro | The colour of love is pink |
| Jaane re jaane sab jaane hai rang | Everyone knows that |
| Rang gulabi hai preet ro | The colour of love is pink |
| Jaane re jaane sab jaane hai rang | Everyone knows that |
| Rang gulabi hai preet ro | The colour of love is pink |
|
|
| Gulabi dori hai, bandhi yeh chori hai | This secret is tied with a pink thread |
| Na jora jori, na seena zori hai | There's no force and no ego |
| Gulabi dori hai, bandhi yeh chori hai | This secret is tied with a pink thread |
| Na roka toki hai, na seena zori hai | There's no interruption and no ego |
| Vaidh gulabi, chain gulabi | The doctor is pink and peace is pink |
| Dawa bhi gulabi hai gulabi hai asar | The medicine and its effect is also pink |
| Naam gulabi, yeh nain gulabi | The name is pink, these eyes are pink |
| Nain gulabi hai gulabi hai safar haan | And with the pink eyes, the journey is pink as well |
|
|
| Haule gulabi hai tezz gulabi | Slowness is pink, speed is pink |
| Karte shararat lab bhi gulabi re | Our naughty lips are also pink |
| Chhu le gulabi rangrez gulabi | Touch me pink, colour me pink |
| Haule le chal tezz gulabi | Hey pink, take me slow, take me fast |
|
|
| Gulabi dori hai, bandhi yeh chori hai | This secret is tied with a pink thread |
| Gulabi dori hai, bandhi yeh chori hai | This secret is tied with a pink thread |
| Haule le chal tezz gulabi | Hey pink, take me slow, take me fast |
|
|
|