|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ae phutt ... chal phutt na | Go away ... go away |
| Saala peecha hi karta ja raha hai ... chal jaa | Stop following me ... go away |
|
|
| Chal mere bhai | Let's go my brother |
| Chal chal mere bhai tere haath jodta hoon | Let's go my brother, I'm pleading to you |
| Haath jodta hoon, tere paaon padta hoon | I'm pleading and bowing down in front of you |
| Chal mere bhai | Let's go my brother |
| Chal chal mere bhai tere haath jodta hoon | Let's go my brother, I'm pleading to you |
| Haath jodta hoon, tere paaon padta hoon | I'm pleading and bowing down in front of you |
| Chal mere bhai | Let's go my brother |
| Chand hua awaara | The moon has become vagrant |
| Subah ka nikla taara | The morning star has come out |
| Chal mere bhai ... abhe hatt | Let's go my brother ... get lost |
| Chal chal mere bhai tere haath jodta hoon | Let's go my brother, I'm pleading to you |
| Haath jodta hoon, tere paaon padta hoon | I'm pleading and bowing down in front of you |
| Chal mere bhai | Let's go my brother |
|
|
| Ae tu kya samajh raha hai be | What are you thinking man |
| Maine sharaab pee hai haan | That I'm drunk |
| Saale doonga kheenchke abhi ... chal jaa | I'll give you one tight slap ... go away |
|
|
| Tune nahi pee, haan maine pee hai | You're not drunk, it's me who's drunk |
| Tune nahi pee, haan maine pee hai | You're not drunk, it's me who's drunk |
| Jisne bhi pee yeh aadat buri hai | It doesn't matter who's drunk, it's a bad habit |
| Bahut ho chuki | It's enough now |
| Duniya so chuki | The world is sleeping |
| Ab maan jaa nahi sar phodta hoon | Please agree now or else I'll break my head |
|
|
| Chal mere bhai ... dekh bahut ho gaya haan | Let's go my brother ... look, it's too much now |
| Chal chal mere bhai tere haath jodta hoon | Let's go my brother, I'm pleading to you |
| Haath jodta hoon, tere paaon padta hoon | I'm pleading and bowing down in front of you |
| Chal mere bhai | Let's go my brother |
|
|
| Mujhko yaaron maaf karna | Friends, please forgive me |
| Main nashe mein hoon, kya | I'm intoxicated, got it |
| Main nashe mein hoon | I'm intoxicated |
|
|
| Jiska bada bhai ho sharabi | The one whose elder brother is an alcoholic |
| Chota peeye toh kya hai kharabi | If his younger brother drinks, then nothing is wrong |
| Jiska bada bhai ho sharabi | The one whose elder brother is an alcoholic |
| Chota peeye toh kya hai kharabi | If his younger brother drinks, then nothing is wrong |
| Bhala ya bura tum hi samajhna | You can think what's right or wrong |
| Tumpe faisla yeh main chhodta hoon | I'm leaving that decision on you |
|
|
| Chal mere bhai ... abhe bola na jaa saale | Let's go my brother ... I told you, go away |
| Chal chal mere bhai tere haath jodta hoon | Let's go my brother, I'm pleading to you |
| Haath jodta hoon, tere paaon padta hoon | I'm pleading and bowing down in front of you |
| Chal mere bhai | Let's go my brother |
|
|
| Taxiwale ne bhi na bithaya | The taxi driver didn't allow me to sit |
| Tum-tum wale ne chabuk dikhaya | The carriage driver showed me the hunter |
| Ae taxiwale ne bhi na bithaya | The taxi driver didn't allow me to sit |
| Tum-tum wale ne chabuk dikhaya | The carriage driver showed me the hunter |
| Apne peeth par tumhe uthakar | I'll take you on my back |
| Ghoda bankar dekh main daudta hoon | And I'll run like a horse |
|
|
| Chal mere bhai ... abhe nahi jaana | Let's go my brother ... I don't want to come |
| Chal chal mere bhai ... bola na nahi jaana | Let's go my brother ... I told you, I don't want to come |
| Chal mere bhai ... abhe saala ghusta hi chala jaa raha hai haan | Let's go my brother ... why are you trying to push in |
|
|
| Bada hoke chote pe rob dalta hai haan | Being the elder one, you're trying to boss over the younger one |
| Nahi aata hai na, nahi aata hai na | You're not coming right, you're not coming right |
| Toh jaa main bhi nahi jaata | Alright then, even I won't leave |
| Katti, bol diya na katti katti katti | I'm totally upset with you |
|
|
| Tu jaaneman hai jaanejigar hai | You're my beloved and my dear one |
| Tere liye jaan bhi haazir hai | I can sacrifice my life for you |
| Tu jaaneman hai jaanejigar hai | You're my beloved and my dear one |
| Tere liye jaan bhi haazir hai | I can sacrifice my life for you |
| Mujhse is kadar pyar hai agar | If you love me so much then |
| Laa de yeh botal main todta hoon ... arre nahi nahi nahi | Give me this bottle, I'll break it ... hey no no no |
|
|
| Chal mere bhai ... haan | Let's go my brother ... that's it |
| Arre chal mere bhai tere haath jodta hoon | Let's go my brother, I'm pleading to you |
| Haath jodta hoon, tere paaon padta hoon | I'm pleading and bowing down in front of you |
| Chal mere bhai ... bola na nahi aata hoon | Let's go my brother ... I told you, I won't come |
| Arre chal mere bhai ... arre ghusta hi chala aa raha hai | Let's go my brother ... why are you trying to push in |
| Haan chal mere bhai ... haan haan aa gaya na line pe | Let's go my brother ... now you're behaving well |
| Chal chal mere bhai ... haan | Let's go my brother ... that's it |
| Chal chal mere bhai | Let's go my brother |
| Chal chal mere bhai ... haan haan | Let's go my brother ... that's it |
| Chal chal mere bhai | Let's go my brother |
| Chal chal mere bhai | Let's go my brother |
| Chal chal mere bhai | Let's go my brother |
|
|
|