|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
| Yeh hum kya jaane, yeh wohi jaane | We don't know this, only he knows it |
| Jisne likha hai sabka naseeb | The one who has written everyone's destiny |
|
|
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
|
|
| Ek din khwaab mein woh mujhe mil gaya | One day I found him in my dreams |
| Ek din khwaab mein woh mujhe mil gaya | One day I found him in my dreams |
| Dekhkar joh mujhe phool sa khil gaya | He saw me and blossomed like a flower |
| Sharma gayi main haaye haaye | Oh my, I was feeling shy |
| Ghabra gayi haaye haaye haaye | Oh my, I was feeling scared |
| Sharma gayi main haaye haaye | Oh my, I was feeling shy |
| Ghabra gayi haaye haaye haaye | Oh my, I was feeling scared |
| Sharma gayi main, ghabra gayi main | I was feeling shy, I was feeling scared |
| Kehne laga woh aakar kareeb | He came closer to me and said that |
|
|
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
|
|
| Baat yeh khwaab ki sach magar ho gayi | My dream started to become true |
| Baat yeh khwaab ki sach magar ho gayi | My dream started to become true |
| Naujawan main tujhe dekhkar kho gayi | Hey young man, I've lost myself on seeing you |
| Aankhen mili hai haaye haaye | Oh my, our eyes have connected |
| Dil bhi mile haaye haaye haaye | Oh my, our hearts have also connected |
| Aankhen mili hai haaye haaye | Oh my, our eyes have connected |
| Dil bhi mile haaye haaye haaye | Oh my, our hearts have also connected |
| Aankhen mili hai, dil bhi mile hai | Our eyes have connected, our hearts have also connected |
| Dekhe mile kab apne naseeb | Now let's see when will our destinies connect |
|
|
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
|
|
| Hum kahin phir mile ek haseen raat mein | We met somewhere in a beautiful night |
| Hum kahin phir mile ek haseen raat mein | We met somewhere in a beautiful night |
| Baat yeh aa gayi phir kisi baat mein | Now this conversation has become a part of something else |
| Ab ke hua yeh haaye haaye | Oh my, now this has happened |
| Maine kaha haaye haaye haaye | Oh my, I've said it |
| Ab ke hua yeh haaye haaye | Oh my, now this has happened |
| Maine kaha haaye haaye haaye | Oh my, I've said it |
| Ab ke hua yeh, maine kaha yeh | Now this has happened, I've said it |
| Mujhko batade mere habeeb | My beloved, please tell me |
|
|
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
| Yeh hum kya jaane, yeh wohi jaane | We don't know this, only he knows it |
| Jisne likha hai sabka naseeb | The one who has written everyone's destiny |
| Everybody come on | Everybody come on |
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
| Mere naseeb mein tu hai ke nahi | Are you there in my destiny or not |
| Tere naseeb mein main hoon ke nahi | Am I there in your destiny or not |
|
|
|