|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Bichhu mere naina | My eyes are like scorpions |
| Badi zeharli ankh mare | They give a very poisonous wink |
| Kamsin kamariya saali | This damn slender waist of mine |
| Ek thumke se lakk mare | Kills millions with just one jerk |
|
|
| Haaye bichhu mere naina | My eyes are like scorpions |
| Badi zeharli ankh mare | They give a very poisonous wink |
| Kamsin kamariya saali | This damn slender waist of mine |
| Ek thumke se lakk mare | Kills millions with just one jerk |
| Note hazaron ke khulla chutta karane aayi | I've come to get change for notes of thousands |
| Husn ki tilli se beedi chillam jalane aayi | I'm come to light cigarettes and pipes from the matchstick of beauty |
|
|
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
|
|
| Jungle mein aaj mangal karungi | I'll do something magical in the jungle |
| Bhooke sheron se khelungi main | I'll play with hungry lions |
| Makkhan jaisi hatheli pe | On these buttery hands of mine |
| Jalte angaarein le lungi main | I'll hold the burning fireballs |
| Gehre pani ki machli hoon raja | O dear, I'm a fish of the deep waters |
| Ghat ghat dariya mein ghoomi hoon main | I've been to all sorts of places |
| Teri nazron ki lehron se haar ke | Losing from the waves of your eyes |
| Aaj doobi hoon main | Today I've drowned |
|
|
| Oye jaan leva jalwa hai | Hey, this charisma is a killer |
| Dekhne mein halwa hai | It looks simple |
| Jaan leva jalwa hai | This charisma is a killer |
| Dekhne mein halwa hai | It looks simple |
| Pyar se paros dungi, toot le zara | I'll serve with love, just jump on it |
| Yeh toh trailer hai, puri film dhikhane aayi | This is the trailer, I've come to show the entire film |
| Husn ki tilli se beedi chillam jalane aayi | I'm come to light cigarettes and pipes from the matchstick of beauty |
|
|
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
|
|
| Hey banzar basti mein aayi hai masti | Fun has arrived in the barren colony |
| Aisa namkeen chehra tera | Your face is amazing |
| Meri neeyat pe chad ke chhute na | Once it comes on my intention |
| Hai rang gehra tera | Then your deep colour doesn't fade |
| Joban yeh mera kainchi hai raja | O dear, my youth is like a scissor |
| Sare pardon ko kaatungi main | I'll tear apart all the curtains |
| Shaamein meri akeli hai aaja | O dear, my evenings are lonely |
| Sang tere baatungi main | I'll share them with you |
|
|
| Haaye baaton mein ishara hai | Oh my, there are signs in my talks |
| Jisme khel sara hai | In which all the game is there |
| Baaton mein ishara hai | There are signs in my talks |
| Jisme khel sara hai | In which all the game is there |
| Todh ke tijoriyon ko loot le zara | Break the vaults and steal everything |
| Choom ke zakhmon pe thoda malham lagane aayi | I've come to kiss the wounds and apply balm on them |
| Husn ki tilli se beedi chillam jalane aayi | I'm come to light cigarettes and pipes from the matchstick of beauty |
|
|
| Aayi chikni ... aayi | A beautiful one has come |
| Aayi chikni ... aayi | A beautiful one has come |
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
| Aayi chikni chameli | This beautiful country girl |
| Chup ke akeli pavuoa chada ke aayi | Has come all alone in hiding, drunk on a quarter |
| Haaye! | Oh my! |
|
|
|