|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Saanson ka chalna | The moving of breaths |
| Dil ka machalna | The dancing of the heart |
| Saanson ka chalna | The moving of breaths |
| Dil ka machalna | The dancing of the heart |
| Jiski badaulat hai | The reason behind all of this |
| Teri mohabbat hai | Is your love |
| O o teri mohabbat hai | Is your love |
|
|
| Saanson ka chalna | The moving of breaths |
| Dil ka machalna | The dancing of the heart |
| Saanson ka chalna | The moving of breaths |
| Dil ka machalna | The dancing of the heart |
| Jiski badaulat hai | The reason behind all of this |
| Teri mohabbat hai | Is your love |
| Teri mohabbat hai | Is your love |
|
|
| Khwaabon mein aana | You coming in my dreams |
| Aake satana | And troubling me after coming |
| Khwaabon mein aana | You coming in my dreams |
| Aake satana | And troubling me after coming |
| Jiski shararat hai | The reason behind this mischief |
| Teri mohabbat hai | Is your love |
| O o teri mohabbat hai | Is your love |
|
|
| Tere jaisa nahi koi | There's no one like you |
| Nahi koi meri jaan-e-wafa | My beloved, there's no one like you |
| Tera hasna, tera chalna | Your smile and your walking style |
| Nahi dekhi maine aaisi ada | I haven't seen such style |
| Tere jaisa nahi koi | There's no one like you |
| Nahi koi meri jaan-e-wafa | My beloved, there's no one like you |
| Tera hasna, tera chalna | Your smile and your walking style |
| Nahi dekhi maine aaisi ada | I haven't seen such style |
| Yeh khushboo, yeh aankhen, yeh chehra | This fragrance, these eyes, this face |
| Tu lagti hai kamsin pari | You look like a beautiful fairy |
| Main hota agar koi shayar | If I was a poet |
| Toh karta koi shayari | Then I would say a poem |
|
|
| Kesu girana | The dropping of your hair |
| Daaman mein aana | Coming close to me |
| Kesu girana | The dropping of your hair |
| Daaman mein aana | Coming close to me |
| Kiski inayat hai | The reason behind this attention |
| Teri mohabbat hai | Is your love |
| O o teri mohabbat hai | Is your love |
|
|
| Na na zaalima ... na na na ... na na na | No no, o cruel one ... no no no ... no no no |
|
|
| Tere charche, teri yaadein | Your conversations, your memories |
| Teri baahon mein khoyi rahi | I was lost in your arms |
| Tera jalwa nazar mein tha | Your magic was there in my eyes |
| Main toh jaagi ya soyi rahi | I wasn't awake and neither asleep |
| Tere charche, teri yaadein | Your conversations, your memories |
| Teri baahon mein khoyi rahi | I was lost in your arms |
| Tera jalwa nazar mein tha | Your magic was there in my eyes |
| Main toh jaagi ya soyi rahi | I wasn't awake and neither asleep |
| Meri dhadkano pe likhi hai | Written on my heartbeats |
| Kahani teri jaan-e-jaan | Is your story, beloved |
| Main hone lagi dheere dheere | Slowly and steadily |
| Deewani teri jaan-e-jaan | I've gone crazy for you beloved |
|
|
| Is zindagi ko | This life of mine |
| Deewangi ko | This craziness of mine |
| Is zindagi ko | This life of mine |
| Deewangi ko | This craziness of mine |
| Jiski zaroorat hai | The reason behind this necessity |
| Teri mohabbat hai | Is your love |
| O o teri mohabbat hai | Is your love |
|
|
| Saanson ka chalna | The moving of breaths |
| Dil ka machalna | The dancing of the heart |
| Saanson ka chalna | The moving of breaths |
| Dil ka machalna | The dancing of the heart |
| Jiski badaulat hai | The reason behind all of this |
| Teri mohabbat hai | Is your love |
| O o teri mohabbat hai | Is your love |
|
|
| Khwaabon mein aana | You coming in my dreams |
| Aake satana | And troubling me after coming |
| Khwaabon mein aana | You coming in my dreams |
| Aake satana | And troubling me after coming |
| Jiski shararat hai | The reason behind this mischief |
| Teri mohabbat hai | Is your love |
| O o teri mohabbat hai | Is your love |
|
|
|