|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kuch din se mujhe teri aadat ho gayi hai | Since a few days I've grown habitual to you |
| Kuch din se mujhe teri aadat ho gayi hai | Since a few days I've grown habitual to you |
| Kuch din se meri tu zaroorat ho gayi hai | Since a few days you've become my necessity |
| Tere labon se main hansun | I laugh through your lips |
| Teri lehron mein bahun | I float in your waves |
| Mujhko kasam lage agar | It's a promise |
| Tere bina main jeeyun | I can't live without you |
|
|
| Kuch din se mujhe teri aadat ho gayi hai | Since a few days I've grown habitual to you |
| Kuch din se meri tu zaroorat ho gayi hai | Since a few days you've become my necessity |
| Tere labon se main hansun | I laugh through your lips |
| Teri lehron mein bahun | I float in your waves |
| Mujhko kasam lage agar | It's a promise |
| Tere bina main jeeyun | I can't live without you |
|
|
| Teri hawa mein hi udun main aaj kal, main aaj kal | Nowadays I fly in your air |
| Tere kadam se hi chalun main aaj kal, main aaj kal | Nowadays I walk using your feet |
| Kuch bhi nahi mujhmein mera | No part of me is left in me |
| Joh bhi hai woh hai tera | Whatever is there, it's all yours |
|
|
| Kuch din se mujhe teri aadat ho gayi hai | Since a few days I've grown habitual to you |
|
|
| Aksar ata pata mera rehta nahi, rehta nahi | Often I have no whereabouts |
| Koi nishaan mera kahin milta nahi, milta nahi | No sign of me can be found |
| Dhoondha gaya jab bhi mujhe | Whenever someone tried to search for me |
| Teri gali mein mila | I was found in your lane |
|
|
| Kuch din se mujhe teri aadat ho gayi hai | Since a few days I've grown habitual to you |
| Kuch din se meri tu zaroorat ho gayi hai | Since a few days you've become my necessity |
| Tere labon se main hansun | I laugh through your lips |
| Teri lehron mein bahun | I float in your waves |
| Mujhko kasam lage agar | It's a promise |
| Tere bina main jeeyun | I can't live without you |
|
|
|