|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kisi ko mera shauq hai | Some are fond of me |
| Kisi ko mera hai nasha | Some are addicted to me |
| Jawaani kehte hai mujhe | I'm called the youth |
| Hai mere aashiq har jagah | My lovers are there everywhere |
| Kisi ko meri hasratein | Some long for me |
| Kisi ki main hoon dilruba | For some, I'm their beloved |
| Mujhe paane ke vaaste maange dua | They pray to attain me |
|
|
| Sara zamaana haseeno ka deewana | The entire world is crazy for beauties |
| Zamaana kahe phir kyun | Then why does the world say |
| Bura hai dil lagana | That it's bad to fall in love |
| Sara zamaana haseeno ka deewana | The entire world is crazy for beauties |
| Zamaana kahe phir kyun | Then why does the world say |
| Bura hai dil lagana | That it's bad to fall in love |
| Sara zamaana | The entire world |
|
|
| Ladki ekdum right hai | This girl is completely right |
| Ladki dynamite hai | This girl is a dynamite |
| Ladki ke chakkar mein daily | Daily, for this girl |
| Gali gali mein fight hai | There are fights in the streets |
| Thoda humein do time yaara | My friend, give me some time |
| Love nahi hai crime yaara | My friend, love is not a crime |
| Har din mujhko better lage | I find you better everyday |
| Tu ladki hai ya wine | Are you a girl or some wine |
| Arre janta ko jawaab do | Answer the public |
| Kab padogi pyar mein | When will you fall in love |
| Saari duniya lagi hui hai | The whole world is in the queue |
| Hum bhi hai kataar mein | So am I as well |
| Sara zamaana haseeno ka deewana | The entire world is crazy for beauties |
| Sara zamaana haseeno ka deewana | The entire world is crazy for beauties |
| Sara zamaana haseeno ka deewana | The entire world is crazy for beauties |
|
|
| Sara zamaana | The entire world |
|
|
| Yeh kaun keh raha hai | Who here is telling me |
| Tu aaj pyar karle | To fall in love today |
| Joh kabhi bhi khatm na ho | The one that never ends |
| Woh aitbaar karle | Have that faith on me |
| Yeh kaun keh raha hai | Who here is telling me |
| Tu aaj pyar karle | To fall in love today |
| Joh kabhi bhi khatm na ho | The one that never ends |
| Woh aitbaar karle | Have that faith on me |
|
|
| Kisi ko mera shauq hai | Some are fond of me |
| Kisi ko mera hai nasha | Some are addicted to me |
| Jawaani kehte hai mujhe | I'm called the youth |
| Hai mere aashiq har jagah | My lovers are there everywhere |
| Kisi ko meri hasratein | Some long for me |
| Kisi ki main hoon dilruba | For some, I'm their beloved |
| Mujhe paane ke vaaste maange dua | They pray to attain me |
|
|
| Sara zamaana haseeno ka deewana | The entire world is crazy for beauties |
| Zamaana kahe phir kyun | Then why does the world say |
| Bura hai dil lagana | That it's bad to fall in love |
| Sara zamaana | The entire world |
|
|
|