Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Aaja teriyan duaawan lagiyan | Come, I want to be blessed by your presence |
Rab ton main ajj vi ladiyan | I was fighting with God for that even today |
Aaja teriyan duaawan lagiyan | Come, I want to be blessed by your presence |
Rab ton main ajj vi ladiyan | I was fighting with God for that even today |
|
|
Saadi galli aaja saanu chahan waliye | Come to my street, o my lover |
Saadi galli aaja saanu chahan waliye | Come to my street, o my lover |
Saadi galli aaja saanu chahan waliye | Come to my street, o my lover |
Tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
Saadi galli aaja saanu chahan waliye | Come to my street, o my lover |
Saadi galli aaja saanu chahan waliye | Come to my street, o my lover |
Saadi galli aaja saanu chahan waliye | Come to my street, o my lover |
Tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
|
|
Ik waari aaja door jaan waliye | Please come for once, the one who's leaving |
Ik waari aaja door jaan waliye | Please come for once, the one who's leaving |
Tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
Tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
O tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
|
|
Lagdi tu kyun door da khwaab | Why do you seem like a distant dream |
Lagdi tu kyun door da khwaab | Why do you seem like a distant dream |
Akhiyanch wag payaan | You're bringing tears to my eyes |
Ab dil main lagana tere naal | Now I'll fall in love with you |
Dil main lagana tere naal | I'll fall in love with you |
|
|
Rooh nu vasaja seene loun waliye | Come in my heart and become a part of my soul |
Ik waari aaja door jaan waliye | Please come for once, the one who's leaving |
Tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
Tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
O tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
|
|
Chitthiyan ton mitthi teri yaad aayi | Your letters bring back the sweet memories |
Aaya ni sajna mera | But my lover didn't come |
Kattiyan joh raatan kal bhul na paayi | I can't forget the nights that we spent |
Dil vich vasna tera | You reside in my heart |
|
|
Rab tenu maneya khair chahan waliye | I thought of you as my God, o my lover |
Ik waari aaja door jaan waliye | Please come for once, the one who's leaving |
Tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
Tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
O tenu hokah marda phiran | I keep calling out for you |
|
|
Saadi galli aaja saanu | Come to my street |
Saadi galli aaja saanu | Come to my street |
Saadi galli aaja | Come to my street |
|
|