|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh kya jagah hai doston | Friends, what place is this |
| Yeh kya jagah hai doston | Friends, what place is this |
| Yeh kaun sa dayaar hai | What kind of a world is this |
| Yeh kaun sa dayaar hai | What kind of a world is this |
| Hadh-e-nigah tak jahan | As far as the eye can see |
| Hadh-e-nigah tak jahan | As far as the eye can see |
| Gubaar hi gubaar hai | There are only dust storms |
| Gubaar hi gubaar hai | There are only dust storms |
| Yeh kya jagah hai doston | Friends, what place is this |
|
|
| Yeh kis makaam par hayaat | To what realm |
| Yeh kis makaam par hayaat | To what realm |
| Mujhko leke aa gayi | Has life brought me |
| Mujhko leke aa gayi | Has life brought me |
| Na bas khushi pe hai jahan | In this place I have no control over my joy |
| Na bas khushi pe hai jahan | In this place I have no control over my joy |
| Na gham pe ikhtiyar hai | And no choice over my sorrow |
| Na gham pe ikhtiyar hai | And no choice over my sorrow |
| Yeh kya jagah hai doston | Friends, what place is this |
| Yeh kaun sa dayaar hai | What kind of a world is this |
| Yeh kaun sa dayaar hai | What kind of a world is this |
|
|
| Tamaam umar ka hisaab | An account of all my years |
| Tamaam umar ka hisaab | An account of all my years |
| Maangti hai zindagi | Life is asking for that |
| Maangti hai zindagi | Life is asking for that |
| Yeh mera dil kahe toh kya | What will this heart of mine answer |
| Yeh mera dil kahe toh kya | What will this heart of mine answer |
| Ke khud se sharmsar hai | It's so ashamed of itself |
| Ke khud se sharmsar hai | It's so ashamed of itself |
| Yeh kya jagah hai doston | Friends, what place is this |
| Yeh kaun sa dayaar hai | What kind of a world is this |
| Yeh kaun sa dayaar hai | What kind of a world is this |
|
|
| Bula raha hai kaun | Who is calling me |
| Bula raha hai kaun | Who is calling me |
| Mujhko chilmano ke us taraf | From the other side of those blinds |
| Mere liye bhi kya koi | Is there anyone for me |
| Mere liye bhi kya koi | Is there anyone for me |
| Udaas beqarar hai | Who is restless and sad |
| Udaas beqarar hai | Who is restless and sad |
| Yeh kya jagah hai doston | Friends, what place is this |
| Yeh kaun sa dayaar hai | What kind of a world is this |
| Yeh kaun sa dayaar hai | What kind of a world is this |
| Hadh-e-nigah tak jahan | As far as the eye can see |
| Gubaar hi gubaar hai | There are only dust storms |
| Gubaar hi gubaar hai | There are only dust storms |
| Yeh kya jagah hai doston | Friends, what place is this |
|
|
|