|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hey sara zamana ... sara zamana | The entire world ... the entire world |
| Haseeno ka deewana ... haseeno ka deewana | Is crazy for beauties ... is crazy for beauties |
| Zamana kahe phir kyun ... zamana kahe phir kyun | Then why does the world say ... then why does the world say |
| Bura hai dil lagana ... bura hai dil lagana | It's bad to fall in love ... it's bad to fall in love |
|
|
| Hey sara zamana ... sara zamana | The entire world ... the entire world |
| Haseeno ka deewana ... haseeno ka deewana | Is crazy for beauties ... is crazy for beauties |
| Zamana kahe phir kyun ... zamana kahe phir kyun | Then why does the world say ... then why does the world say |
| Bura hai dil lagana ... bura hai dil lagana | It's bad to fall in love ... it's bad to fall in love |
| Hey sara zamana ... hey | The entire world ... hey |
|
|
| Yeh kaun keh raha hai | Who here is telling me |
| Tu aaj pyar karle | To fall in love today |
| Joh kabhi bhi khatm na ho | The one that never ends |
| Woh aitbaar karle | Have that faith on me |
| Yeh kaun keh raha hai | Who here is telling me |
| Tu aaj pyar karle | To fall in love today |
| Joh kabhi bhi khatm na ho | The one that never ends |
| Woh aitbaar karle | Have that faith on me |
| Maan le maan le meri baat ... meri baat | Agree to what I'm saying |
|
|
| Sara zamana ... sara zamana | The entire world ... the entire world |
| Haseeno ka deewana ... haseeno ka deewana | Is crazy for beauties ... is crazy for beauties |
| Zamana kahe phir kyun ... zamana kahe phir kyun | Then why does the world say ... then why does the world say |
| Bura hai dil lagana ... bura hai dil lagana | It's bad to fall in love ... it's bad to fall in love |
| Hey sara zamana | The entire world |
|
|
| Jab husn hi nahi toh | If there were no beautiful bodies |
| Duniya mein kya kashish hai | Then there would be no charm in the world |
| Dil, dil wahi hai jis mein | A true heart is the one in which |
| Kahin pyar ki khalish hai | Somewhere there is pricking of love |
| Jab husn hi nahi toh | If there were no beautiful bodies |
| Duniya mein kya kashish hai | Then there would be no charm in the world |
| Dil, dil wahi hai jis mein | A true heart is the one in which |
| Kahin pyar ki khalish hai | Somewhere there is pricking of love |
| Maan le maan le meri baat ... meri baat | Agree to what I'm saying |
|
|
| Hey sara zamana ... sara zamana | The entire world ... the entire world |
| Haseeno ka deewana ... haseeno ka deewana | Is crazy for beauties ... is crazy for beauties |
| Zamana kahe phir kyun ... zamana kahe phir kyun | Then why does the world say ... then why does the world say |
| Bura hai dil lagana ... bura hai dil lagana | It's bad to fall in love ... it's bad to fall in love |
|
|
| Hey sara zamana ... sara zamana | The entire world ... the entire world |
| Haseeno ka deewana ... haseeno ka deewana | Is crazy for beauties ... is crazy for beauties |
| Zamana kahe phir kyun ... zamana kahe phir kyun | Then why does the world say ... then why does the world say |
| Bura hai dil lagana ... bura hai dil lagana | It's bad to fall in love ... it's bad to fall in love |
| La la la ... la la la | La la la ... la la la |
| La la la ... la la la | La la la ... la la la |
| Sara zamana | The entire world |
|
|
|