|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Do anjaane ajnabi | Do individuals who are strangers |
| Chale bandhne bandhan | Are moving forward to tie a knot |
| Haaye re dil mein hai yeh uljhan | Oh my, there's this confusion in the heart |
| Milkar kya bolein | What should we say when we meet |
| Kya bolein, kya bolein | What should we say |
| Re milkar kya bolein | What should we say when we meet |
|
|
| Nayi umang, nayi khushi | There's a new ambition, there's a new joy |
| Mehak utha hai aangan | There's a fragrance in the courtyard |
| Haaye re ghar aaye mann bhaavan | Oh my, my beloved has come to my house |
| Milkar kya bolein | What should we say when we meet |
| Kya bolein, kya bolein | What should we say |
| Re milkar kya bolein | What should we say when we meet |
|
|
| Bechaini, betaabi, aaj mujhe yeh kaisi | What's this restlessness in me today |
| Aaj hai joh pehle na thi, dil ki haalat aisi | The condition my heart is in, it was never before |
| Ho aankhon ko ussi ka intezar hai | My eyes are waiting for her |
| Unhi ke liye yeh roop yeh shringar hai | I've adorned myself only for him |
|
|
| Dekhi hai tasveer hi | I've only seen her picture |
| Aaj milenge darshan | Today I'll get to see her in person |
| Haaye re badhne lagi hai uljhan | Oh my, the confusion is growing |
| Milkar kya bolein | What should we say when we meet |
| Kya bolein, kya bolein | What should we say |
| Re milkar kya bolein | What should we say when we meet |
|
|
| Roop ki rani aayi hai jaise gagan se utar ke | It's like a beauty queen has come from the sky |
| Mere liye kya mere liye aise saj ke sanvar ke | Has she adorned herself just for me |
| Ho sabse chupa ke idhar udhar se | Secretly from here and there |
| Mujhko hi dekhe chor nazar se | He's looking at me hiding his face |
|
|
| Baat labon par hai ruki | The words have stopped on the lips |
| Tezz dilon ki dhadkan | The heartbeats have gotten faster |
| Haaye re kal ke sajni saajan | Oh my, we'll be husband and wife tomorrow |
| Milkar kya bolein | What should we say when we meet |
| Kya bolein, kya bolein | What should we say |
| Re milkar kya bolein | What should we say when we meet |
|
|
|