|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hum the jinke sahare | The one who was supporting me |
| Woh huye na humare | He never became mine |
| Doobi jab dil ki naiya | When the boat of my heart sank |
| Saamne the kinare | The shore was right in front of me |
|
|
| Hum the jinke sahare | The one who was supporting me |
| Woh huye na humare | He never became mine |
| Doobi jab dil ki naiya | When the boat of my heart sank |
| Saamne the kinare | The shore was right in front of me |
| Hum the jinke sahare | The one who was supporting me |
|
|
| Kya mohabbat ke vaade | The promises of love |
| Kya wafaa ke iraade | The intentions of loyalty |
| Ret ki hai deewarein | Are just walls of sand |
| Joh bhi chahe gira de | Which anyone can break |
| Joh bhi chahe gira de | Which anyone can break |
|
|
| Hum the jinke sahare | The one who was supporting me |
| Woh huye na humare | He never became mine |
|
|
| Hai sabhi kuch jahaan mein | There is everything in the world |
| Dosti hai, wafaa hai | Including friendship and faithfulness |
| Apni yeh kamnaseebi | But it's my misfortune |
| Humko na kuch bhi mila hai | That I never got anything |
| Humko na kuch bhi mila hai | That I never got anything |
|
|
| Hum the jinke sahare | The one who was supporting me |
| Woh huye na humare | He never became mine |
|
|
| Yun toh duniya basegi | Although my world will settle down |
| Tanhai phir bhi dasegi | But still loneliness will sting me |
| Joh zindagi mein kami thi | What is missing in my life |
| Woh kami toh rahegi | That void will always be there |
| Woh kami toh rahegi | That void will always be there |
|
|
| Hum the jinke sahare | The one who was supporting me |
| Woh huye na humare | He never became mine |
| Doobi jab dil ki naiya | When the boat of my heart sank |
| Saamne the kinare | The shore was right in front of me |
| Hum the jinke sahare | The one who was supporting me |
|
|
|