|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Zindagi ka safar | The journey of life |
| Hai yeh kaisa safar | What kind of a journey is it |
| Koi samjha nahi | No one has understood that |
| Koi jana nahi | No one comprehends that |
|
|
| Zindagi ka safar | The journey of life |
| Hai yeh kaisa safar | What kind of a journey is it |
| Koi samjha nahi | No one has understood that |
| Koi jana nahi | No one comprehends that |
| Hai yeh kaisi dagar | What type of path is it |
| Chalte hai sab magar | Everyone walks on it, but |
| Koi samjha nahi | No one has understood that |
| Koi jana nahi | No one comprehends that |
|
|
| Zindagi ko bahut pyar humne diya | I've given a lot of love to life |
| Maut se bhi mohabbat nibhayenge hum | I'll also be faithful to death |
| Rote rote zamane mein aaye magar | I came crying in this world |
| Hanste hanste zamane se jayenge hum | But I'll depart from this world with a smile |
|
|
| Jayenge par kidhar | But where will I go |
| Hai kise yeh khabar | No one knows that |
| Koi samjha nahi | No one has understood that |
| Koi jana nahi | No one comprehends that |
|
|
| Aise jeevan bhi hai joh jeeye hi nahi | There are such lives which I didn't even live |
| Jinko jeene se pehle hi maut aa gayi | Death engulfed me before I got to live them |
| Phool aise bhi hai joh khile hi nahi | There are some flowers which didn't blossom |
| Jinko khilne se pehle fiza kha gayi | The air took over them before they could bloom |
|
|
| Hai pareshan nazar | The eyes are troubled |
| Thak gaye chaar agar | The world is tired |
| Koi samjha nahi | No one has understood that |
| Koi jana nahi | No one comprehends that |
| Zindagi ka safar | The journey of life |
| Hai yeh kaisa safar | What kind of a journey is it |
| Koi samjha nahi | No one has understood that |
| Koi jana nahi | No one comprehends that |
|
|
|