|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hua chokra jawaan re | The boy has reached his prime youth |
| Hua chokra jawaan re | The boy has reached his prime youth |
| Hey hey ... hey hey... hey hey | Hey hey ... hey hey... hey hey |
|
|
| Arre chooza choo-choo karta hai galiyon aur chaubaro mein | He's making noises like a small chicken in the streets and the sqaures |
| Phenka-phaaki karta phire tu toh apne yaaron mein | He keeps boasting about himself with his friends |
| Aye phenka-phaaki kuch nahi sach baat joh bayaan ki | I'm not boasting, I'm just saying the truth |
| Dahaad hai jawaan ki, mardangi mastaan ki | This is the roar of youth, this is the manhood of a lover |
| Ab tu bhi maan le, naino ke jaam de | Now you also agree to it and give my eyes a drink |
| O aaja re, aaja re, aaja re, aaja re aaja | O come on, come on, come on, come on |
|
|
| Hua chokra jawaan re, jawaan re, jawaan re | The boy has reached his prime youth |
| Hua chokra jawaan re | The boy has reached his prime youth |
| Hua chokra jawaan re | The boy has reached his prime youth |
|
|
| Hoye ... hoye ... hoye | Hey ... hey... hey |
| Hoye ... hoye ... hoye | Hey ... hey... hey |
|
|
| Mere munna, baat sun na | My baby, listen to what I'm saying |
| Yeh jawaani nahi koi khilona | This youth is not a toy |
| Pehle jao, seekh ke aao | First go, learn and then come |
| Pyaase naino ki pyaas ko bhujana | How to quench the thirst of these thirsty eyes |
| Tabhi toh, tabhi toh, tabhi toh, tabhi toh hoga | Only then, only then, only then, only then |
| Muaa chokra jawaan re ... hoye hoye | Will the boy reach his prime youth |
| Muaa chokra jawaan re ... aye aye | Will the boy reach his prime youth |
|
|
| Oh chand baby ... oye | Oh moon like girl ... hey |
| Joh chance degi ... kyun doon | If you give me a chance ... why should I |
| Pyaas kya hai main bhookh bhi mita doon | Not just the thirst, I'll also fulfill your hunger |
| O hum hai seekhe aur sikhaye | I've learnt and taught others |
| Nain kya hai, poore tann ko main bhiga doon | Forget your eyes, I'll make your whole body wet |
| O naa ja re, aaja re, aaja re, aaja re aa aa | Oh don't go, come, come, come |
|
|
| Hua chokra jawaan re | The boy has reached his prime youth |
| Hua chokra jawaan re | The boy has reached his prime youth |
|
|
| Chokra jawaan hoon main, lais hoon jawaani se | I'm a young guy, I'm full of youth |
| Bore ho gayi hoon main teri lantarani se | I'm bored by your repetitive talks |
| Aye joh thaam le kaliyan ussi ko jawaan maanu main | The one who holds the wrists of women, is young |
| O din dahade tujhko tujhi se aa chura loon main | Let me steal you from yourself in broad daylight |
| Chal chal bahut dekhe hai | Go away, I've seen many like you |
| Danke ki chot pe, re seena thok ke | On top of a mountain, with chest full of pride |
| Aaja re, aaja re, aaja re, aaja re aaja | Come on, come on, come on, come on |
|
|
| Hua chokra jawaan re, jawaan re, jawaan re | The boy has reached his prime youth |
| Kya gaata hai, kya gaata hai | He sings well, he sings well |
| Hey hey hey ... ho | Hey hey hey ... ho |
|
|
| Hey hey ... hey hey ... hey hey ... hey hey | Hey hey ... hey hey ... hey hey ... hey hey |
|
|
| O chooza choo-choo karta hai | He's making noises like a small chicken |
| Dahaad hai jawaan ki | This is the roar of youth |
| Arre phenka-phaaki karta hai | He keeps boasting about himself |
| Ho mardangi mastaan ki | This is the manhood of a lover |
| Karne pe joh aaun, sagar main barsaon | If I decide firmly, I can make the ocean rain |
| Baaton ke badshah barsake toh dikha | O king of words, prove it that you can do it |
| Beh jaayegi deewani teri mast jawaani | Crazy one, your youth will simply flow away |
| Bhadkegi chingari, laptegi chingari | The spark shall catch a fire and it'll engulf you |
| Haaye teri yeh ada, main ho gaya fida | On this style of yours, I'm completely flattered |
| Joh tu sach main jawaan, na hona mujhse juda | If you're really young then don't separate from me |
| Main fida, fida, fida | I'm flattered, flattered, flattered |
| Na hona mujhse tu juda | Don't separate from me |
| Ho main fida, fida, fida | I'm flattered, flattered, flattered |
| Na hona mujhse tu juda | Don't separate from me |
| Ho main fida, main fida | I'm flattered, flattered |
| Na hona mujhse juda | Don't separate from me |
| Ho main fida, main fida | I'm flattered, flattered |
| Na hona mujhse juda | Don't separate from me |
| Ho main fida, main fida, main fida, main fida, main fida | I'm flattered, flattered, flattered, flattered, flattered |
|
|
| Aaja, aaja re aaja | Come, come on |
| Hua chokra jawaan re ... jawaan re | The boy has reached his prime youth |
| Hua chokra jawaan re ... oye hoye | The boy has reached his prime youth |
| Hua chokra jawaan re | The boy has reached his prime youth |
| Jawaan re chokra, jawaan re, jawaan re, jawaan re | Young boy, young, young, young |
| Jawaan, jawaan re | Young, young |
|
|
|