Lyrics |
Translation |
Humein tumse mohabbat hui hai | I've fallen in love with you |
Humein tumse mohabbat hui hai | I've fallen in love with you |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
Haan humein tumse mohabbat hui hai | I've fallen in love with you |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
Is dil se shararat hui hai | This heart has become naughty |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
|
|
Kaise, kab ho gaya | How and when did this happen |
Kya ghazab ho gaya | It's very strange |
Humein kuch bhi pata na chala | I never came to know anything |
Meri nafrat bhi chahat hui hai | Even my hatred has changed into love |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
Humein tumse mohabbat hui hai | I've fallen in love with you |
Arre o jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
|
|
Kar loon main something something | That I can do something |
Aaj itni ijaazat toh de | Atleast give me that permission |
Let me do thinking thinking | Let me do the thinking |
Mujhe itni si mohallat toh de | Atleast give me some time |
Tell me, tell me tell me | Tell me, tell me tell me |
Tere honthon pe joh baat hai | The words that you have on your lips |
Itni jaldi kya hai | What's the hurry |
Haan abhi toh yeh shuruvat hai | This is just the start |
|
|
Dard mein bhi toh rahat hui hai | I've found some relief in my pain |
Dard mein bhi toh rahat hui hai | I've found some relief in my pain |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
Humein tumse mohabbat hui hai | I've fallen in love with you |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
|
|
Chori toh humne ki hai | Yes, I've stolen |
Par churaya hai dil pehli baar | But I've stolen a heart for the first time |
Jhootha thoda jhootha | A little bit of a liar and a little bit honest |
Thoda sacha lage mera yaar | I feel my friend is that way |
Doori kis liye hai | Why is this distance there |
Kis liye hai bhala faasla | Why is this separation there |
Aaun baazuon mein | I'll come in your arms |
Pehle sehra toh sar pe saja | First decorate a headdress on your head |
|
|
Kya kahoon kaisi haalat hui hai | How can I tell you about my condition |
Kya kahoon kaisi haalat hui hai | How can I tell you about my condition |
Arre o jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
Humein tumse mohabbat hui hai | I've fallen in love with you |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
Is dil se shararat hui hai | This heart has become naughty |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
|
|
Kaise, kab ho gaya | How and when did this happen |
Kya ghazab ho gaya | It's very strange |
Humein kuch bhi pata na chala | I never came to know anything |
Meri nafrat bhi chahat hui hai | Even my hatred has changed into love |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |
Haan humein tumse mohabbat hui hai | I've fallen in love with you |
O jaaneman, do you know | O beloved, do you know |