|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jhoomar bhi main bhool gayi jaanejaan tere liye | Beloved for you, I forgot to wear ornaments |
| Wah wah wah, kya bol rahi ho | Wow wow wow, what are you saying |
| Arre jhumka bhi main bhool gayi jaanejaan tere liye | Beloved for you, I forgot to wear earrings |
| Haaye | Oh my |
| Arre main sab kuch bhool gayi jaanejaan tere liye | Beloved for you, I've forgotten everything |
| Tere liye, tere liye, tere liye | For you, for you, for you |
| Toh phir kya hua | So what happened after that |
|
|
| Arre chhod chhad ke apne Salim ki gali | Leaving behind the lane of her beloved Salim |
| Oye hoye chhod chhad ke apne Salim ki gali | Leaving behind the lane of her beloved Salim |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Arre chhod chhad ke apne Salim ki gali | Leaving behind the lane of her beloved Salim |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Arre dekh ke tujhko mujhko machi re khalbali | On seeing you there was a commotion within me |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Chali re chali, disco chali | She went to the disco |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
|
|
| Baby rock the night | Baby rock the night |
| On the floor hold it tight | On the floor hold it tight |
| Anarkali rock the floor tonight | Anarkali rock the floor tonight |
|
|
| Ek sitamgar ne mujhko deewaro mein chunvaya | A cruel one buried me in a wall |
| Mere dil ki dhadkan pe lakh pehre lagvaya | He applied multiple guards on my heartbeats |
| Mujhko pyari azaadi | I love freedom |
| Qaid mein ab nahi rehna | I don't want to live being trapped |
| Zulm zalim vaishi ka | The injustice of that cruel one |
| Ab na mujhko hai sehna | I don't want to bear that |
| Mujhko hip-hop sikha de | Teach me hip-hop |
| Beat ko top kara de | And how to top the beat |
| Thoda sa trance baja de | Play some trance music |
| Mujhko ek chance dila de | Give me a chance |
| Main jhoom loon, main jhoom loon, main jhoom loon | So that I can spin around and dance |
|
|
| Arre chhod chhad ke apne Salim ki gali | Leaving behind the lane of her beloved Salim |
| Oye hoye chhod chhad ke apne Salim ki gali | Leaving behind the lane of her beloved Salim |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Arre dekh ke tujhko dil mein machi re khalbali | On seeing you there was a commotion within me |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Chali re chali, disco chali | She went to the disco |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
|
|
| Hogi mashoor ab toh teri meri love story | Our love story will be famous |
| Teri beauty ne mujhko maar daala o chhori | O girl, your beauty has killed me |
| Thoda sa de attention | Give me some attention |
| Mita de meri tension | Get rid of my tension |
| Aag tera badan hai | Your body is like fire |
| Tere touch mein jalan hai | It burns when you touch |
| Tu koi atom bomb hai | You're an atom bomb |
| Mera dil bhi garam hai | Even my heart is hot |
| Thanda thanda cool karde | Get me to cool down |
| Beautiful bhool karde | Do this beautiful mistake |
| Arre tu hai dawa har dard ki, har dard ki | You're the medicine of every pain |
|
|
| Arre chhod chhad ke apne Salim ki gali | Leaving behind the lane of her beloved Salim |
| Oye hoye chhod chhad ke apne Salim ki gali | Leaving behind the lane of her beloved Salim |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Arre dekh ke tujhko dil mein machi re khalbali | On seeing you there was a commotion within me |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Chali re chali, disco chali | She went to the disco |
| Anarkali disco chali | Anarkali went to the disco |
| Chali re chali | She went |
|
|
|