|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Sarfaroshi ki tamanna ab hamare dil mein hai | The desire for revolution is in our hearts |
| Dekhna hai zor kitna baazu-e-qatil mein hai | Let's see how much strength the enemy has |
| Sarfaroshi ki tamanna ab hamare dil mein hai | The desire for revolution is in our hearts |
| Dekhna hai zor kitna baazu-e-qatil mein hai | Let's see how much strength the enemy has |
| Dekh sakta hai toh tu bhi dekh le ae aasmaan | Hey sky, if you can see then please see |
| Hausla yeh dekh ke qatil badi mushkil mein hai | The enemy is worried looking at our morale |
|
|
| Apne hi lahu se hum likhenge apni dastaan | We'll write our story with our own blood |
| Zalimon se cheen lenge yeh zameen, yeh aasmaan | We'll snatch the earth and the sky from cruel people |
| Apne hi lahu se hum likhenge apni dastaan | We'll write our story with our own blood |
| Zalimon se cheen lenge yeh zameen, yeh aasmaan | We'll snatch the earth and the sky from cruel people |
| Sarphire jawan hum toh maut se bhi na dare | We are crazy youngsters who don't fear death |
| Aanch aaye desh mein yeh kyun ganwara hum kare | Why should we accept that our country is being hurt |
| Mulk pe qurbaan ho yeh aarzu dil dil mein | Every heart desires to die for the country |
|
|
| Sarfaroshi ki tamanna ab hamare dil mein hai | The desire for revolution is in our hearts |
| Sarfaroshi ki tamanna ab hamare dil mein hai | The desire for revolution is in our hearts |
| Dekhna hai zor kitna baazu-e-qatil mein hai | Let's see how much strength the enemy has |
|
|
|