Lyrics |
Translation |
Tujhse naraz nahin zindagi, hairaan hoon main | I'm not angry with you life, I'm simply baffled |
O hairaan hoon main | I'm simply baffled |
Tere masoom sawaalon se pareshaan hoon main | I'm distressed with your innocent questions |
O pareshaan hoon main | I'm distressed |
Tujhse naraz nahin zindagi, hairaan hoon main | I'm not angry with you life, I'm simply baffled |
O hairaan hoon main | I'm simply baffled |
Tere masoom sawaalon se pareshaan hoon main | I'm distressed with your innocent questions |
O pareshaan hoon main | I'm distressed |
|
|
Jeene ke liye socha hi nahi dard sambhalane honge | I never thought that to live, I would need to bear pain |
Jeene ke liye socha hi nahi dard sambhalane honge | I never thought that to live, I would need to bear pain |
Muskuraye toh muskurane ke karz utaarne honge | I never thought that I would have to pay to smile |
Muskuraon kabhi toh lagta hai | Now whenever I smile |
Jaise honthon pe karz rakha hai | It feels like these lips are full in debt |
|
|
Tujhse naraz nahin zindagi, hairaan hoon main | I'm not angry with you life, I'm simply baffled |
O hairaan hoon main | I'm simply baffled |
|
|
Zindagi tere gham ne humein rishtey naye samjhaye | The sorrows of life have taught me new relationships |
Zindagi tere gham ne humein rishtey naye samjhaye | The sorrows of life have taught me new relationships |
Mile joh humein dhoop mein mile chaanv ke thande saaye | I found the comforts of shade under the bright scorching sun |
|
|
Tujhse naraz nahin zindagi, hairaan hoon main | I'm not angry with you life, I'm simply baffled |
O hairaan hoon main | I'm simply baffled |
|
|
Aaj agar bhar aayi hai boondein baras jaayegi | Today my eyes will burst out the tears |
Aaj agar bhar aayi hai boondein baras jaayegi | Today my eyes will burst out the tears |
Kal kya pata inke liye aankhen taras jaayegi | May be tomorrow, my eyes will long for them |
Jaane kab gum hua, kahan khoya | Where have I lost that lone drop of tear |
Ek aansun chupake rakha tha | Which I had tucked away safely |
|
|
Tujhse naraz nahin zindagi, hairaan hoon main | I'm not angry with you life, I'm simply baffled |
O hairaan hoon main | I'm simply baffled |
Tere masoom sawaalon se pareshaan hoon main | I'm distressed with your innocent questions |
O pareshaan hoon main | I'm distressed |
O pareshaan hoon main | I'm distressed |
O pareshaan hoon main | I'm distressed |