|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Zindagi is tarah se lagne lagi | Life started to feel like |
| Rang udh jaaye joh deewaron se | Walls that have lost their colour |
| Ab chupane ko apna kuch na raha | Now I have nothing of mine to hide |
| Zakhm dikhne lage daraaron se | My wounds can be seen from the cracks |
|
|
| Main tere jism ki hoon parchai | I'm the shadow of your body |
| Mujhko kaise rakhoge khud se judaa | How will you keep me separated from you |
| Bhool karna toh meri fitrat hai | It's my habit to make a mistake |
| Kyun ki insaan hoon main, nahi hoon khuda | Since I'm a human and not God |
| Kyun ki insaan hoon main, nahi hoon khuda | Since I'm a human and not God |
|
|
| Mujhko hai apni har khata manzoor | I accept all my mistakes |
| Bhool ho jaati hai insaanon se | Humans are the ones that make mistakes |
| Ab chupane ko apna kuch na raha | Now I have nothing of mine to hide |
| Zakhm dikhne lage daraaron se | My wounds can be seen from the cracks |
|
|
| Jab kabhi shaam ke andheron mein | Sometimes during the darkness of the evening |
| Raah panchi joh bhool jaate hai | Birds tend to forget their path |
| Woh subah hote hi milon chalkar | In the morning they fly for miles |
| Apni shaakhon pe laut aate hai | And return to their branches |
| Apni shaakhon pe laut aate hai | And return to their branches |
|
|
| Kuch hamare bhi saath aisa hua | Something like this happened to me as well |
| Hum yehi keh rahe ishaaron se | I'm saying this with signals |
| Zindagi is tarah se lagne lagi | Life started to feel like |
| Rang udh jaaye joh deewaron se | Walls that have lost their colour |
| Ab chupane ko apna kuch na raha | Now I have nothing of mine to hide |
| Zakhm dikhne lage daraaron se | My wounds can be seen from the cracks |
|
|
|