|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aaj kal zindagi | Life nowadays |
| Mujhse hai keh rahi | Is telling me that |
| Tu joh meri maane toh chal deewane | If you listen to me then walk |
| Sapnon ki raahon mein tu | In the paths of your dreams |
| Sari khusbuon ko | All the fragrances |
| Sari roshni ko | All the light |
| Le le in baahon mein tu | Take it in your arms |
| Ab hai tu jahan | Now wherever you are |
| Din raat sare naye hai | The days and the nights are all new |
| Aarzoo jawaan | The desires are young |
| Jazbaat sare naye hai | The emotions are all new |
| Naye raaste hai tere vaaste | The new paths are for you |
| Toh rahe kyun panahon mein tu | Then why do you stay in this shelter |
|
|
| Oh ho | Oh ho |
| Tere liye nayi hai zameen naya aasmaan | The earth and the sky are new for you |
| Likh de hawaon pe koi nayi dastaan | So write a new story in the air |
| Tere liye nayi hai zameen naya aasmaan | The earth and the sky are new for you |
| Likh de hawaon pe koi nayi dastaan | So write a new story in the air |
|
|
| Zindagi ne | When life |
| Dastak di toh | Gave me a knock |
| Dil ki sab khidkiyan khul gayi | All the windows of my heart opened up |
| Haan khul gayi | Yes they opened up |
| Hoothon pe joh | On my lips |
| Jami thi woh | Whatever was stuck |
| Sari khamoshiyan ghul gayi | All those silences got dissolved |
| Haan ghul gayi | Yes they got dissolved |
| Kitne lamhon ne | How many moments |
| Mujhko jaise hairaan kiya | Have surprised me |
| Kitni baaton ne | How many conversations |
| Dil ko aake hai chhu liya | Have come and touched my heart |
| Chahatein kahi | Many desires |
| Hai dil mein ab jagmagayi | Have now lightened up in my heart |
| Rahatein kahi | Many reliefs |
| Hai mujhse kehne ko aayi | Have come to tell me |
| Pehchaane sari muskaane sari | All the identities and all the smiles |
| Bhar le nigaahon mein tu | Fill them up in your eyes |
|
|
| Oh ho | Oh ho |
| Tere liye nayi hai zameen naya aasmaan | The earth and the sky are new for you |
| Likh de hawaon pe koi nayi dastaan | So write a new story in the air |
| Tere liye nayi hai zameen naya aasmaan | The earth and the sky are new for you |
| Likh de hawaon pe koi nayi dastaan | So write a new story in the air |
|
|
|