|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tere chehre se | Off your face |
| Tere chehre se nazar nahi hatti | I can't keep my eyes off your face |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Tujhe milke bhi | Even after meeting you |
| Tujhe milke bhi pyaas nahi ghatti | Even after meeting you my thirst doesn't quench |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
|
|
| Pighle badan teri tapti nigahon se | Your sharp eyes melt my body |
| Sholon ki aanch aaye barfeeli raahon se | The heat of embers comes from the iced roads |
| Pighle badan teri tapti nigahon se | Your sharp eyes melt my body |
| Sholon ki aanch aaye barfeeli raahon se | The heat of embers comes from the iced roads |
|
|
| Lage kadmon se | My feet feel as if |
| Lage kadmon se aag lipatti | My feet feel as if they're on fire |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Tujhe milke bhi | Even after meeting you |
| Tujhe milke bhi pyaas nahi ghatti | Even after meeting you my thirst doesn't quench |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
|
|
| Rangon ki barkha hai, khushboo ka saath hai | Colours are raining and fragrance is with us |
| Kisko pata hai ab din hai ki raat hai | Who knows whether it's day or night now |
| Rangon ki barkha hai, khushboo ka saath hai | Colours are raining and fragrance is with us |
| Kisko pata hai ab din hai ki raat hai | Who knows whether it's day or night now |
|
|
| Lage duniya hi | The worlds feels as if |
| Lage duniya hi aaj simatti | The worlds feels as if, today it has shrunk |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Tere chehre se | Off your face |
| Tere chehre se nazar nahi hatti | I can't keep my eyes off your face |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
|
|
| Palkon pe phaila teri palkon ka saaya hai | The shadows of your eyes is falling on my eyes |
| Chehre ne tere mera chehra chupaya hai | Your face is hiding my face |
| Palkon pe phaila teri palkon ka saaya hai | The shadows of your eyes is falling on my eyes |
| Chehre ne tere mera chehra chupaya hai | Your face is hiding my face |
|
|
| Tere jalwon ki | Your talents |
| Tere jalwon ki dhundh nahi chhatti | Your talents are spread all around |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Tujhe milke bhi | Even after meeting you |
| Tujhe milke bhi pyaas nahi ghatti | Even after meeting you my thirst doesn't quench |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Tere chehre se | Off your face |
| Tere chehre se nazar nahi hatti | I can't keep my eyes off your face |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
| Nazaare hum kya dekhe | Forget looking at other sceneries |
|
|
|