|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kabhi kabhie mere dil mein khayal aata hai | Sometimes, in my heart a feeling emerges |
| Kabhi kabhie mere dil mein khayal aata hai | Sometimes, in my heart a feeling emerges |
| Ke jaise tujhko banaya gaya hai mere liye | That you've been created just for me |
| Ke jaise tujhko banaya gaya hai mere liye | That you've been created just for me |
| Tu ab se pehle sitaron mein bas rahi thi kahin | Until now you were living among the stars |
| Tu ab se pehle sitaron mein bas rahi thi kahin | Until now you were living among the stars |
| Tujhe zameen pe bulaya gaya hai mere liye | You've been called down to the earth just for me |
| Tujhe zameen pe bulaya gaya hai mere liye | You've been called down to the earth just for me |
|
|
| Kabhi kabhie mere dil mein khayal aata hai | Sometimes, in my heart a feeling emerges |
| Ke yeh badan yeh nigahein meri amanat hai | That this body and these eyes are mine |
| Ke yeh badan yeh nigahein meri amanat hai | That this body and these eyes are mine |
| Yeh kesuon ki ghani chhaon hai meri khatir | The shade beneath these tresses is for me |
| Yeh honth aur yeh baahein meri amanat hai | These lips and these arms are mine |
| Yeh honth aur yeh baahein meri amanat hai | These lips and these arms are mine |
|
|
| Kabhi kabhie mere dil mein khayal aata hai | Sometimes, in my heart a feeling emerges |
| Ke jaise bajhti hai shehnaiyan si raahon mein | That wedding tunes are playing in the paths |
| Ke jaise bajhti hai shehnaiyan si raahon mein | That wedding tunes are playing in the paths |
| Suhaag raat hai ghoonghat utha raha hoon main | Like it's our nuptial night and I'm unveiling you |
| Suhaag raat hai ghoonghat utha raha hoon main | Like it's our nuptial night and I'm unveiling you |
| Simat rahi hai tu sharma ke apni baahon mein | And you're shyly coming in my arms |
| Simat rahi hai tu sharma ke apni baahon mein | And you're shyly coming in my arms |
|
|
| Kabhi kabhie mere dil mein khayal aata hai | Sometimes, in my heart a feeling emerges |
| Ke jaise tu mujhe chahegi umar bhar yoon hi | That you'll love me forever like this |
| Uthegi meri taraf pyar ki nazar yoon hi | That you'll gaze at me with love like this |
| Main jaanta hoon ke tu gair hai magar yoon hi | I know that you're a stranger to me, but still |
| Main jaanta hoon ke tu gair hai magar yoon hi | I know that you're a stranger to me, but still |
| Kabhi kabhie mere dil mein khayal aata hai | Sometimes, in my heart a feeling emerges |
| Kabhi kabhie mere dil mein khayal aata hai | Sometimes, in my heart a feeling emerges |
|
|
|