Lyrics |
Translation |
Ae mere humsafar ek zara intezar | My fellow traveller just wait for some time |
Sun sadayein de rahi hai manzil pyar ki | Listen, the destination of love is calling us |
Ae mere humsafar ek zara intezar | My fellow traveller just wait for some time |
Sun sadayein de rahi hai manzil pyar ki | Listen, the destination of love is calling us |
|
|
Ab hai judaai ka mausam | Now is the season of separation |
Do pal ka mehmaan | It's a guest for a couple of moments |
Kaise na jayega andhera | This darkness will have to leave |
Kyun na thamega toofan | This storm will have to end |
Ab hai judaai ka mausam | Now is the season of separation |
Do pal ka mehmaan | It's a guest for a couple of moments |
Kaise na jayega andhera | This darkness will have to leave |
Kyun na thamega toofan | This storm will have to end |
Kaise na milegi manzil pyar ki | We'll definitely find the destination of love |
|
|
Ae mere humsafar ek zara intezar | My fellow traveller just wait for some time |
Sun sadayein de rahi hai manzil pyar ki | Listen, the destination of love is calling us |
|
|
Pyar ne jahan pe rakha hai | Wherever love has stepped |
Jhoomke kadam ek baar | With its foot, even for once |
Wahin se khula hai koi rasta | From there some path has opened up |
Wahin se giri hai deewaar | From there a wall has fallen down |
Pyar ne jahan pe rakha hai | Wherever love has stepped |
Jhoomke kadam ek baar | With its foot, even for once |
Wahin se khula hai koi rasta | From there some path has opened up |
Wahin se giri hai deewaar | From there a wall has fallen down |
Roke kab ruki hai manzil pyar ki | The destination of love can't be stopped |
|
|
Ae mere humsafar ek zara intezar | My fellow traveller just wait for some time |
Sun sadayein de rahi hai manzil pyar ki | Listen, the destination of love is calling us |