Lyrics |
Translation |
Mujhe kuch kehna hai | I want to say something |
Mujhe bhi kuch kehna hai | Even I want to say something |
Mujhe kuch kehna hai | I want to say something |
Mujhe bhi kuch kehna hai | Even I want to say something |
Pehle tum, pehle tum | First you, first you |
Pehle tum, pehle tum, pehle tum | First you, first you, first you |
Tum, tum, tum, tum, tum, tum | You, you, you, you, you, you |
|
|
Dekho jis tarah Lucknow ke do nawabon ki gaadi | Look just like the way, the car of the two kings of Lucknow |
Pehle aap, pehle aap, pehle aap | In saying first you, first you, first you |
Pehle aap karte nikal gayi thi | In saying first you, left |
Us tarah hamari | Just like that |
Pehle tum, pehle tum, pehle tum | In saying first you, first you, first you |
Pehle tum mein yeh masti bhari rut na chali jaaye | In saying first you, the weather of fun will go away |
Acha main kehti hoon | Alright, I'll say it first |
|
|
Aksar koi ladki is haal mein | Often a girl in this condition |
Kisi ladke se solahvein saal mein | When she is sixteen years old |
Joh kehti hai woh mujhe kehna hai | What she says to a guy, I want to say that |
Aksar koi ladka is haal mein | Often a guy in this condition |
Kisi ladki se solahvein saal mein | When he is sixteen years old |
Joh kehta hai woh mujhe kehna hai | What he says to a girl, I want to say that |
Aksar koi ladki | Often a girl |
Haan aksar koi ladka | Often a guy |
Haan haan aksar koi ladki is haal mein | Often a girl in this condition |
|
|
Na aankhon mein neend, na dil mein qaraar | With no sleep in my eyes nor peace in my heart |
Yehi intezar, yehi intezar | There is just this wait |
Tere bina kuch bhi acha nahi lagta | I don't like anything without you |
Sab jhootha lagta hai, sacha nahi lagta | Everything looks like a lie and not the truth |
Na ghar mein lage dil, na bahar kahin par | I don't like it in the house nor outside |
Baithi hoon kahin par, khoyi hoon kahin par | I'm sitting in one place and lost in another |
Arre kuch na kahoon, chup rahoon | I stay quiet and don't say anything |
Main nahi nahi nahi nahi nahi nahi | Oh no, no, no, no, no, no |
Par ab mushkil chup rehna hai | But now it's hard to stay quiet |
|
|
Mujhe kuch kehna hai | I want to say something |
Mujhe bhi kuch kehna hai | Even I want to say something |
Pehle tum, pehle tum | First you, first you |
Pehle tum, pehle tum, pehle tum | First you, first you, first you |
|
|
Mujhe raat din nahi aur kaam | Day and night I don't have any other work |
Kabhi teri yaad, kabhi tera naam | At times I remember you, at times your name |
Sab rang duniya ke pheeke lagte hai | All the colours of the world look light to me |
Ek tere bol bas meethe lagte hai | Only your words seem sweet to me |
Likhe hai bas tere sajde is zabeen par | Only your prayers are there in my words |
Zinda hoon main teri bas haan par, nahi par | I'm only living for your yes or no |
Arre kuch na kahoon, chup rahoon | I stay quiet and don't say anything |
Main nahi nahi nahi nahi nahi nahi | Oh no, no, no, no, no, no |
Par ab mushkil chup rehna hai | But now it's hard to stay quiet |
|
|
Mujhe kuch kehna hai | I want to say something |
Mujhe bhi kuch kehna hai | Even I want to say something |
Pehle tum, pehle tum | First you, first you |
Pehle tum, pehle tum | First you, first you |
Tum, tum, tum, tum | You, you, you, you |
|
|
Mile humko phool fiza se mile | We got the flowers from the atmosphere |
Wahan ja base, wahan ja rahe | We settled where we were living |
Tujhe milne mein jahan dar na ho koi | Where there is no fear to meet you |
Piya ke sivaye duja ghar na ho koi | Where there is only my beloved's house |
Kya aisi jagah hai koi is zameen par | Is there such a place on this earth |
Rehne de baat ko yahan par, yahin par | Let the thing be left right here |
Arre kuch na kahoon, chup rahoon | I stay quiet and don't say anything |
Main nahi nahi nahi nahi nahi nahi | Oh no, no, no, no, no, no |
Par ab mushkil chup rehna hai | But now it's hard to stay quiet |
|
|
Aksar koi ladki is haal mein | Often a girl in this condition |
Kisi ladke se solahvein saal mein | When she is sixteen years old |
Joh kehti, joh kehta hai woh mujhe kehna hai | What she says to a guy, I want to say that |
Aksar koi ladki | Often a girl |
Ho aksar koi ladka | Often a guy |
Ho aksar koi ladki is haal mein | Often a girl in this condition |