|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Bahar se koi andar na aa sake | No one from outside can come inside |
| Andar se koi bahar na ja sake | No one from inside can go outside |
| Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
| Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
|
|
| Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
| Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
| Tere naino ki bhool bhulaiya mein | In the charm of your eyes |
| Bobby kho jaaye | Bobby will get lost |
| Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
|
|
| Aage ho ghanghor andhera | It's pitch dark ahead |
| Baba mujhe darr lagta hai | I'm very scared |
| Peeche koi daaku lootera | Behind us there is a robber |
| Hmm, kyun darra rahe ho | Why are you scaring me |
| Aage ho ghanghor andhera | It's pitch dark ahead |
| Peeche koi daaku lootera | Behind us there is a robber |
| Upar bhi jaana ho mushkil | It's hard to climb up |
| Neeche bhi aana ho mushkil | It's hard to come down |
| Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
| Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
|
|
| Hum tum kahin ko jaa rahe ho | If you and I were going somewhere |
| Aur rasta bhool jaaye | And we forgot the path |
| Hum tum kahin ko jaa rahe ho | If you and I were going somewhere |
| Aur rasta bhool jaaye | And we forgot the path |
| Teri baiyaan ke jhoole mein saiyaan | In your loving arms, my beloved |
| Bobby jhool jaaye | Bobby will swing to and fro |
| Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
|
|
| Basti se door, parbat ke peeche | Far from the village, behind the mountain |
| Masti mein choor, ghane pedhon ke neeche | Lost in each other, under dense trees |
| Andekhi anjaani si jagah ho | A place unseen and unknown to anyone |
| Bas ek hum ho, duji hawa ho | May there be just you, me and the wind |
| Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
| Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
|
|
| Hum tum ek jungle se guzre | If you and I are passing through a jungle |
| Aur sher aa jaaye | And a tiger comes along |
| Hum tum ek jungle se guzre | If you and I are passing through a jungle |
| Aur sher aa jaaye | And a tiger comes along |
| Sher se main kahoon tumko chhod de | I'll tell the tiger to leave you |
| Mujhe kha jaaye | And simply eat me |
| Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
|
|
| Aise kyun khoye khoye ho | Why are you lost like this |
| Jaage ho ke soye huye ho | Are you awake or asleep |
| Kya hoga kal kisko khabar hai | Who knows what will happen tomorrow |
| Thoda sa mere dil mein yeh darr hai | My heart is slightly worried about that |
| Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
| Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
|
|
| Hum tum yoon hi hans khel rahe ho | If you and I were laughing and playing |
| Aur aankh bhar aaye | And suddenly our eyes get filled with tears |
| Hum tum yoon hi hans khel rahe ho | If you and I were laughing and playing |
| Aur aankh bhar aaye | And suddenly our eyes get filled with tears |
| Tere sar ki kasam tere gham se | In this sorrow of yours, I swear on you |
| Bobby mar jaaye | Bobby will die |
| Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
| Tere nainon ki bhool bhulaiya mein | In the charm of your eyes |
| Bobby kho jaaye | Bobby will get lost |
|
|
| Hum tum | If you and I |
| Hum tum | If you and I |
| Ek kamre mein band ho | Were locked in a room |
| Ek kamre mein band ho | Were locked in a room |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
| Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
| Aur chaabi kho jaaye, kho jaaye | And the keys are lost |
|
|
|