Lyrics |
Translation |
Bahar se koi andar na aa sake | No one from outside can come inside |
Andar se koi bahar na ja sake | No one from inside can go outside |
Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
|
|
Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
Tere naino ki bhool bhulaiya mein | In the charm of your eyes |
Bobby kho jaaye | Bobby will get lost |
Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
|
|
Aage ho ghanghor andhera | It's pitch dark ahead |
Baba mujhe darr lagta hai | I'm very scared |
Peeche koi daaku lootera | Behind us there is a robber |
Hmm, kyun darra rahe ho | Why are you scaring me |
Aage ho ghanghor andhera | It's pitch dark ahead |
Peeche koi daaku lootera | Behind us there is a robber |
Upar bhi jaana ho mushkil | It's hard to climb up |
Neeche bhi aana ho mushkil | It's hard to come down |
Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
|
|
Hum tum kahin ko jaa rahe ho | If you and I were going somewhere |
Aur rasta bhool jaaye | And we forgot the path |
Hum tum kahin ko jaa rahe ho | If you and I were going somewhere |
Aur rasta bhool jaaye | And we forgot the path |
Teri baiyaan ke jhoole mein saiyaan | In your loving arms, my beloved |
Bobby jhool jaaye | Bobby will swing to and fro |
Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
|
|
Basti se door, parbat ke peeche | Far from the village, behind the mountain |
Masti mein choor, ghane pedhon ke neeche | Lost in each other, under dense trees |
Andekhi anjaani si jagah ho | A place unseen and unknown to anyone |
Bas ek hum ho, duji hawa ho | May there be just you, me and the wind |
Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
|
|
Hum tum ek jungle se guzre | If you and I are passing through a jungle |
Aur sher aa jaaye | And a tiger comes along |
Hum tum ek jungle se guzre | If you and I are passing through a jungle |
Aur sher aa jaaye | And a tiger comes along |
Sher se main kahoon tumko chhod de | I'll tell the tiger to leave you |
Mujhe kha jaaye | And simply eat me |
Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
|
|
Aise kyun khoye khoye ho | Why are you lost like this |
Jaage ho ke soye huye ho | Are you awake or asleep |
Kya hoga kal kisko khabar hai | Who knows what will happen tomorrow |
Thoda sa mere dil mein yeh darr hai | My heart is slightly worried about that |
Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
Socho kabhi aisa ho toh kya ho | Imagine what would happen in such a situation |
|
|
Hum tum yoon hi hans khel rahe ho | If you and I were laughing and playing |
Aur aankh bhar aaye | And suddenly our eyes get filled with tears |
Hum tum yoon hi hans khel rahe ho | If you and I were laughing and playing |
Aur aankh bhar aaye | And suddenly our eyes get filled with tears |
Tere sar ki kasam tere gham se | In this sorrow of yours, I swear on you |
Bobby mar jaaye | Bobby will die |
Hum tum ek kamre mein band ho | If you and I were locked in a room |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
Tere nainon ki bhool bhulaiya mein | In the charm of your eyes |
Bobby kho jaaye | Bobby will get lost |
|
|
Hum tum | If you and I |
Hum tum | If you and I |
Ek kamre mein band ho | Were locked in a room |
Ek kamre mein band ho | Were locked in a room |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
Aur chaabi kho jaaye | And the keys are lost |
Aur chaabi kho jaaye, kho jaaye | And the keys are lost |