|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Meri duniya meri duniya meri duniya tu hi re | Only you are my world |
| Meri khushiya meri khushiya meri khushiya tu hi re | Only you are my happiness |
| Meri duniya meri duniya meri duniya tu hi re | Only you are my world |
| Meri khushiya meri khushiya meri khushiya tu hi re | Only you are my happiness |
| Raat din tere liye sajde karoon | Day and night I bow down in front of God |
| Duayein mangoon re | And I pray for you |
| Main yahan apne liye rab se teri | Here I am asking from God |
| Balayein mangoon re | That may all your bad luck come to me |
|
|
| Tune hi jeena sikhaya | You taught us how to live |
| Hum logo ko acha insaan banaya | You made us into good human beings |
| Zindagi hai tera saaya | Our life is your shadow |
| Anjaano ko seedha rasta dikhaya | You showed the straight path to strangers |
| Tu nayi ek roshni le aayi hai | You brought a new light with you |
| Jeevan ki raahon mein | In the path of our life |
| Har ghadi guzre teri saari umar | May every moment of your life |
| Ab apni baahon mein | Pass in our arms |
|
|
| Humne ki joh bhi khatayein | All the mistakes that we have done |
| Hum jhelenge unki saari saza bhi | We'll tolerate all their punishments as well |
| Humne ki jitni jafaayein | For all the wrong things that we have done |
| Hum unse bhi ab karenge wafaa bhi | Now we'll be faithful and will correct them |
| Hum naye, mausam naya, aalam naya | We are new and so is the weather and atmosphere |
| Badle hai armaan bhi | Even our desires have changed |
| Keh rahi ehsaas ki gehraiyan | The depth of ours emotions is saying that |
| Thehra hai toofan bhi | Even the storm has stopped |
|
|
| Meri duniya meri duniya meri duniya tu hi re | Only you are my world |
| Meri khushiya meri khushiya meri khushiya tu hi re | Only you are my happiness |
| Raat din tere liye sajde karoon | Day and night I bow down in front of God |
| Duayein mangoon re | And I pray for you |
| Main yahan apne liye rab se teri | Here I am asking from God |
| Balayein mangoon re | That may all your bad luck come to me |
|
|
|