Lyrics |
Translation |
Kahin door jab din dhal jaye | Somewhere far away when the day ends |
Sanjh ki dulhan badan churaye | The bride of the dusk feels shy |
Chupke se aaye | And comes forward hidingly |
Mere khayalon ke aangan mein | In the courtyard of my thoughts |
Koi sapno ke deep jalaye, deep jalaye | Someone lights up the lamps of dreams |
Kahin door jab din dhal jaye | Somewhere far away when the day ends |
Sanjh ki dulhan badan churaye | The bride of the dusk feels shy |
Chupke se aaye | And comes forward hidingly |
|
|
Kabhi yoon hi jab hui bojhal saansein | Sometimes my breaths become heavy |
Bhar aayi baithe baithe jab yoon hi aankhen | When my eyes become damp just sitting around |
Kabhi yoon hi jab hui bojhal saansein | Sometimes my breaths become heavy |
Bhar aayi baithe baithe jab yoon hi aankhen | When my eyes become damp just sitting around |
Kabhi machal ke pyar se chal ke | Then with a flutter and moving with love |
Chhuye koi mujhe par nazar na aaye | Someone touches me, but I can't see her |
Nazar na aaye | I can't see her |
|
|
Kahin door jab din dhal jaye | Somewhere far away when the day ends |
Sanjh ki dulhan badan churaye | The bride of the dusk feels shy |
Chupke se aaye | And comes forward hidingly |
|
|
Kahin toh yeh dil kabhi mil nahin paate | Somewhere these hearts are unable to unite |
Kahin pe nikal aaye janamo ke naate | Somewhere connections of lifetimes emerge |
Kahin toh yeh dil kabhi mil nahin paate | Somewhere these hearts are unable to unite |
Kahin pe nikal aaye janamo ke naate | Somewhere connections of lifetimes emerge |
Thami thi uljhan bairi apna mann | The problem is deep and my heart is the enemy |
Apna hi hoke sahe dard paraye | Being mine, it is bearing pain of others |
Dard paraye | Bearing pain of others |
|
|
Kahin door jab din dhal jaye | Somewhere far away when the day ends |
Sanjh ki dulhan badan churaye | The bride of the dusk feels shy |
Chupke se aaye | And comes forward hidingly |
|
|
Dil jaane mere saare bhed yeh gehre | My heart knows all the deep secrets of mine |
Ho gaye kaise mere sapne sunehre | How did my dreams turn golden |
Dil jaane mere saare bhed yeh gehre | My heart knows all the deep secrets of mine |
Ho gaye kaise mere sapne sunehre | How did my dreams turn golden |
Yeh mere sapne yehi toh hai apne | My dreams, these alone are my own |
Mujhse juda na honge inke yeh saaye | Even their shadows will not be separate from me |
Inke yeh saaye | Even their shadows |
|
|
Kahin door jab din dhal jaye | Somewhere far away when the day ends |
Sanjh ki dulhan badan churaye | The bride of the dusk feels shy |
Chupke se aaye | And comes forward hidingly |
Mere khayalon ke aangan mein | In the courtyard of my thoughts |
Koi sapno ke deep jalaye, deep jalaye | Someone lights up the lamps of dreams |
Kahin door jab din dhal jaye | Somewhere far away when the day ends |
Sanjh ki dulhan badan churaye | The bride of the dusk feels shy |
Chupke se aaye | And comes forward hidingly |