|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Shyam teri bansi pukare Radha naam | Shyam, your flute keeps calling Radha's name |
| Shyam teri bansi pukare Radha naam | Shyam, your flute keeps calling Radha's name |
| Log kare Meera ko yun hi badnaam | And yet the people keep defaming Meera |
|
|
| Shyam teri bansi pukare Radha naam | Shyam, your flute keeps calling Radha's name |
| Shyam teri bansi pukare Radha naam | Shyam, your flute keeps calling Radha's name |
| Log kare Meera ko yun hi badnaam | And yet the people keep defaming Meera |
| Log kare Meera ko yun hi badnaam | And yet the people keep defaming Meera |
|
|
| Sanvare ki bansi ko bajne se kaam | The dark one's flute exists only to be played |
| Sanvare ki bansi ko bajne se kaam | The dark one's flute exists only to be played |
| Radha ka bhi Shyam woh toh Meera ka bhi Shyam | Shyam belongs to Radha and Meera as well |
| Radha ka bhi Shyam woh toh Meera ka bhi Shyam | Shyam belongs to Radha and Meera as well |
|
|
| Jamuna ki leharein, bansibat ki chhaiya | The waves of river Yamuna, the shade of the bamboo grove |
| Kiska nahi hai kaho Krishan kanhaiya | Tell me, to whom does Lord Krishna not belong |
| Jamuna ki leharein, bansibat ki chhaiya | The waves of river Yamuna, the shade of the bamboo grove |
| Kiska nahi hai kaho Krishan kanhaiya | Tell me, to whom does Lord Krishna not belong |
| Shyam ka deewana toh saara brij dhaam | All of Braj is mad with love for Shyam |
| Shyam ka deewana toh saara brij dhaam | All of Braj is mad with love for Shyam |
| Log kare Meera ko yun hi badnaam | And yet the people keep defaming Meera |
|
|
| Sanvare ki bansi ko bajne se kaam | The dark one's flute exists only to be played |
| Sanvare ki bansi ko bajne se kaam | The dark one's flute exists only to be played |
| Radha ka bhi Shyam woh toh Meera ka bhi Shyam | Shyam belongs to Radha and Meera as well |
| Radha ka bhi Shyam woh toh Meera ka bhi Shyam | Shyam belongs to Radha and Meera as well |
|
|
| Kaun jaane bansuriya kisko bulaye | Who knows whom the flute is calling |
| Jiske mann bhaaye woh ussi ke gun gaaye | It sings for the heart it chooses |
| Kaun jaane bansuriya kisko bulaye | Who knows whom the flute is calling |
| Jiske mann bhaaye woh ussi ke gun gaaye | It sings for the heart it chooses |
| Kaun nahi, kaun nahi bansi ki dhun ka ghulaam | Who is not a captive of the flute's melody |
| Radha ka bhi Shyam woh toh Meera ka bhi Shyam | Shyam belongs to Radha and Meera as well |
|
|
| Shyam teri bansi pukare Radha naam | Shyam, your flute keeps calling Radha's name |
| Shyam teri bansi, kanhaiya teri bansi pukare Radha naam | Shyam, your flute keeps calling Radha's name |
| Log kare Meera ko yun hi badnaam | And yet the people keep defaming Meera |
|
|
|