Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Dil ka kya, haan mere dil ka kya | What about my heart |
Dil tera dil hai toh mera dil bhi dil hi hai na | If your heart is a heart, then my heart too is a heart |
Dil ka kya, haan mere dil ka kya | What about my heart |
Jitna mera hai yeh haan utna tera bhi hai na | As much as it's mine, isn't it yours as well |
|
|
Pichle hi pal dekha tujhe, tu yahin tha | Just a moment ago I saw you, you were here |
Agle hi pal dekha mudke, nahi tha | The very next moment I turned, you were gone |
Hai paake bhi kyun na paaya tujhko, batana mujhko | Though I attained you, why could I not hold on to you, tell me |
Kaise tujh par marna hai yeh dikha de | Show me how to die for you |
Ya tu aaja tere bina jeena hi sikha de | Or you come and show me how to live without you |
Hai paake bhi kyun na paaya tujhko, batana mujhko | Though I attained you, why could I not hold on to you, tell me |
|
|
Dil ka kya, haan mere dil ka kya | What about my heart |
Dil tera dil hai toh mera dil bhi dil hi hai na | If your heart is a heart, then my heart too is a heart |
|
|
Kyun tune chhoda hai, andar se toda | Why did you leave me and break me from inside |
Bikhar sa gaya hoon kahin | I've scattered somewhere |
Kismat ka maara, tujhe khoke haara | Struck by fate, I've lost after losing you |
Thi mujh mein hi shayad kami | Maybe there was something missing in me |
Rag-rag kyun roya main | Why has every vein of mine wept |
Kyun khoya jeene ya marne ki har ik wajah toh | Why have I lost every reason to live or die |
Mar-mar ke seene mein piroya hai | I've stitched you into my heart with great difficulty |
Paana hi paana hai tujhko | I just want to attain you again |
|
|
Pichle hi pal dekha tujhe, tu yahin tha | Just a moment ago I saw you, you were here |
Agle hi pal dekha mudke, nahi tha | The very next moment I turned, you were gone |
Hai paake bhi kyun na paaya tujhko, batana mujhko | Though I attained you, why could I not hold on to you, tell me |
Kaise tujh par marna hai yeh dikha de | Show me how to die for you |
Ya tu aaja tere bina jeena hi sikha de | Or you come and show me how to live without you |
Hai paake bhi kyun na paaya tujhko, batana mujhko | Though I attained you, why could I not hold on to you, tell me |
|
|
Haara haara, toota toota | I'm defeated and broken |
Khud hi khud se chhuta chhuta | I'm detached from myself |
Dil hi dil se rootha rootha | My heart has estranged from itself |
Kahani hi meri khatam hai | My story is ending this way |
Aise li hai tune jaan | This is how you've taken my life |
|
|
Dil ka kya, haan mere dil ka kya | What about my heart |
Dil tera dil hai toh mera dil bhi dil hi hai na | If your heart is a heart, then my heart too is a heart |
Dil ka kya, haan mere dil ka kya | What about my heart |
Dil tera dil hai toh mera dil bhi dil hi hai na | If your heart is a heart, then my heart too is a heart |
|
|
Haan mere dil ka kya | What about my heart |
Dil tera dil hai toh mera dil bhi dil hi hai na | If your heart is a heart, then my heart too is a heart |
|
|