|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jayen toh jayen kahan | Where do I go, where can I go |
| Jayen toh jayen kahan | Where do I go, where can I go |
| Samjhega kaun yahan dard bhare dil ki zubaan | Who here would understand the language of a painful heart |
| Jayen toh jayen kahan | Where do I go, where can I go |
| Samjhega kaun yahan dard bhare dil ki zubaan | Who here would understand the language of a painful heart |
| Jayen toh jayen kahan | Where do I go, where can I go |
|
|
| Maayusiyon ka majma hai jee mein | A crowd of sorrow gathers within me |
| Kya reh gaya hai is zindagi mein | What is left now in this life's journey |
| Maayusiyon ka | There's a lot of sorrow |
| Maayusiyon ka majma hai jee mein | A crowd of sorrow gathers within me |
| Kya reh gaya hai is zindagi mein | What is left now in this life's journey |
| Rooh mein gham, dil mein dhuaan | There's grief in my soul and smoke in my heart |
| Jayen toh jayen kahan | Where do I go, where can I go |
| Samjhega kaun yahan dard bhare dil ki zubaan | Who here would understand the language of a painful heart |
| Jayen toh jayen kahan | Where do I go, where can I go |
|
|
| Unka bhi gham hai, apna bhi gham hai | Their sorrow weighs heavy along with my sadness |
| Ab dil ke bachne ki umeed kam hai | Now the hope of survival for my heart is low |
| Unka bhi gham hai | Their sorrow weighs heavy on me |
| Unka bhi gham hai, apna bhi gham hai | Their sorrow weighs heavy along with my sadness |
| Ab dil ke bachne ki umeed kam hai | Now the hope of survival for my heart is low |
| Ek kashti sau toofan | There's one boat and there are a hundred storms |
| Jayen toh jayen kahan | Where do I go, where can I go |
| Samjhega kaun yahan dard bhare dil ki zubaan | Who here would understand the language of a painful heart |
| Jayen toh jayen kahan | Where do I go, where can I go |
|
|
|