|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mere deedar ko yeh aaina bhi khud tarasta hai | Even the mirror yearns to see me |
| Mere deedar ko yeh aaina bhi khud tarasta hai | Even the mirror yearns to see me |
| Mere mehboob mere mehboob tera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, you yearning for me is rightful |
| Mere mehboob mere mehboob tera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, you yearning for me is rightful |
| Meri tareef meri jaan yoon hi tum raat bhar karna | Praise about me all night long my love |
| Meri tareef meri jaan yoon hi tum raat bhar karna | Praise about me all night long my love |
| Ke mera naam bhi lene se hi naseeba banta hai | Your luck will be great if you chant my name |
| Mere mehboob mere mehboob tera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, you yearning for me is rightful |
|
|
| Dil ke armaano pe na tu aise pani chidhka de ke | Don't throw water on the desires of my heart |
| Teri ik saans bhi chhune ko yeh parwana jalta hai | This moth is willing to burn just to even touch your breath |
| Teri ik saans bhi chhune ko yeh parwana jalta hai | This moth is willing to burn just to even touch your breath |
| Mere mehboob mere mehboob mera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, my yearning for you is rightful |
| Mere mehboob mere mehboob mera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, my yearning for you is rightful |
|
|
| Tum pyar se badi door se joh milne aaye ho | You've come to meet me with love from far away |
| Tum pyar se badi door se joh milne aaye ho | You've come to meet me with love from far away |
| Bade nadaan ho mere liye gulab laye ho | You're very naive as you've brought a rose for me |
| Bade nadaan ho meri jaan joh gulab laye ho | You're very naive as you've brought a rose for me |
| Ke humse hi bahaaron ka yahan mausam sanwarta hai | Because here even the spring weather adorns due to me |
| Mere mehboob mere mehboob tera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, you yearning for me is rightful |
| Mere mehboob mere mehboob tera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, you yearning for me is rightful |
|
|
| Dil ke armaano pe na tu aise pani chidhka de ke | Don't throw water on the desires of my heart |
| Teri ik saans bhi chhune ko yeh parwana jalta hai | This moth is willing to burn just to even touch your breath |
| Teri ik saans bhi chhune ko yeh parwana jalta hai | This moth is willing to burn just to even touch your breath |
| Mere mehboob mere mehboob mera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, my yearning for you is rightful |
| Mere mehboob mere mehboob mera tadapna toh banta hai | Hence my beloved, my yearning for you is rightful |
|
|
|