Lyrics |
Translation |
Salma sitaron wali shagna di shubh aayi re | O beloved, the starry auspicious night has come |
Banno se banne ki milne ki joh rut laayi re | It has brought the season of the union of bride and groom |
Shehnai yoon goonji sabki aankhen bhar aayi re | There are tears in everyone's eyes as the clarinet echoes |
Salma sitaron wali shagna di shubh aayi re | O beloved, the starry auspicious night has come |
Banno se banne ki milne ki joh rut laayi re | It has brought the season of the union of bride and groom |
Shehnai yoon goonji sabki aankhen bhar aayi re | There are tears in everyone's eyes as the clarinet echoes |
Shehnai yoon goonji sabki aankhen bhar aayi re | There are tears in everyone's eyes as the clarinet echoes |
|
|
Ho solah baras ke do kadam | As the two feet of a sixteen year old |
Chaukhat ke bahar kya gaye | Walked beyond the threshold of the house |
Teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |
Haaye banno pardesiya ke des ke | In the foreign country of your beloved |
Chaubare tujhko bha gaye | You've started to like the houses there |
Teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |
Le raha sau balayein teri | To keep you away from all the evil spirits |
Maayi babul ka ghar baar hai | Your parents and family are praying for you |
Haan genda gulabon se saji | Decorated with lovely flowers |
Doli teri taiyar hai | Your palanquin is ready |
|
|
Jhoolon ke mausam woh tere | The seasons when you played on the swing |
Humse roke bhi roke na gaye | I couldn't pause them at all |
Teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |
Ni teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |
|
|
Salma sitaron wali shagna di shubh aayi re | O beloved, the starry auspicious night has come |
Banno se banne ki milne ki joh rut laayi re | It has brought the season of the union of bride and groom |
Shehnai yoon goonji sabki aankhen bhar aayi re | There are tears in everyone's eyes as the clarinet echoes |
Shehnai yoon goonji sabki aankhen bhar aayi re | There are tears in everyone's eyes as the clarinet echoes |
|
|
Alvida munderon ko jab tu kehke jayegi | As you say goodbye to the farm boundaries |
Raunak haveli ki sang leke jayegi | You'll take with you the charm of the house |
Koyalein subah kisko neend se jagayengi | Whom will the cuckoo bird wake up in the morning |
Dhoop aangne mein ab se kise milne aayegi | Whom will the sunlight come in the courtyard for |
Khulke kabhi joh na kaha | What we've never said openly before |
Karte hum aaj swekaar hai | Today we're confessing that |
Apne bhaiya se kehna na kabhi | Never tell your brother that |
Humko tujhse zyada pyar hai | We love you more than him |
|
|
Haathon mein choode saj gaye | The bangles are adorned on the hands |
Tere gudiya khilone kahan gaye | Where are all your dolls and toys |
Teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |
|
|
Ho solah baras ke do kadam | As the two feet of a sixteen year old |
Chaukhat ke bahar kya gaye | Walked beyond the threshold of the house |
Teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |
Ni teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |
Teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |
Ni teri kudmayi ke din aa gaye | The days of your engagement are here |