|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh nazar bhi ajeeb thi isne dekhe the manzar sabhi | My eyes are unique as they've seen all the scenes |
| Dekh ke tujhe ik dafa phir kisi ko na dekha kabhi | I never saw anyone else once I saw you |
| Mera pehla junoon | You're my first passion |
| Tu mera pehla junoon | You're my first passion |
| Ishq aakhri hai tu | You're my last love |
|
|
| Meri zindagi hai tu | You're my life |
| Meri zindagi hai tu | You're my life |
| Gham hai ya khushi hai tu | Are you sorrow or joy |
| Meri zindagi hai tu | You're my life |
| Meri zindagi hai tu | You're my life |
|
|
| Kabhi na bichadne ke vaaste hi tujhse jude hai haath mere | I've held your hand in mine to never separate from you |
| Saaya bhi mera jahan saath chhode wahan bhi tu rehna saath mere | Stay with me in even those places where my shadow isn't with me |
|
|
| Sach kahun tere naam pe dil dhadakta hai yeh aaj bhi | To tell you truth, even today my heart beats for you |
| Dekh ke tujhe ik dafa phir kisi ko na dekha kabhi | I never saw anyone else once I saw you |
| Shaam hai sukoon ki | You're the evening of relief |
| Tu shaam hai sukoon ki | You're the evening of relief |
| Chain ki ghadi hai tu | You're the moment of peace |
|
|
| Haal aisa hai mera | My condition is such that |
| Aaj bhi ishq tera | Even today your love |
| Raat saari jagaye mujhe | Keeps me awake all night long |
| Koi mere sivah joh | If anyone else other than me |
| Paas aaye tere toh | Comes close to you |
| Beqaraari sataye mujhe | Then restlessness troubles me |
| Jalta hai yeh dil mera | My heart burns |
| O yaara jitni dafa | Each and every time |
| Chand dekhti hai tu | You look at the moon |
|
|
| Meri zindagi hai tu | You're my life |
| Meri zindagi hai tu | You're my life |
|
|
|