|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ho majnu ka dil London mein tha aur laila thi Bihar ki | The guy's heart was in London and the girl was from Bihar |
| Laila thi Bihar ki | And the girl was from Bihar |
| Ho dono ke milne ko na thi permission hi sarkar ki | The government didn't grant them the permission to meet |
| Oye majnu ka dil London mein tha aur laila thi Bihar ki | The guy's heart was in London and the girl was from Bihar |
| Dono ke milne ko na thi permission hi sarkar ki | The government didn't grant them the permission to meet |
| Badi tezz mohabbat jaag gayi | Their love was erupting fast |
| Peeche ke raste bhaag gayi | They ran away from the back door |
| Arre aag laga gayi, aag laga gayi gaanv mein poore pyar ki | They started the fire of love in the entire village |
|
|
| Meri jaan, meri jaan, meri jaan aisi taisi ho gayi sanskar ki | My dear, the rituals and customs have all been put to shame |
| Meri jaan aisi taisi ho gayi sanskar ki | My dear, the rituals and customs have all been put to shame |
| Meri jaan aisi taisi ho gayi sanskar ki | My dear, the rituals and customs have all been put to shame |
|
|
| Haan tab tak jeene ka kya matlab jab tak na ho gayi shaadi | There's no meaning to life until you get married |
| Ghar walo ke approval pe hi qaid mein hai azaadi | On the approval of the family members, freedom is under lockdown |
| Joh keh gaye shaadi ho keh do ignore karo ityaadi | Those who say that wedding is a must, tell them to ignore everything |
| Apni bhi zimmedari hai is desh ki badhe aabadi | We also have a responsibility to control our country's population |
| Laila ko lekin chain kahan | But the girl was restless |
| Dil pe duniya ka ban kahan | There's no ban in the world for the heart |
| Mummy papa se bin pooche family planning taiyar ki | We started our family planning without asking our parents |
|
|
| Meri jaan, meri jaan, meri jaan aisi taisi ho gayi sanskar ki | My dear, the rituals and customs have all been put to shame |
| Meri jaan aisi taisi ho gayi sanskar ki | My dear, the rituals and customs have all been put to shame |
| Meri jaan aisi taisi ho gayi sanskar ki | My dear, the rituals and customs have all been put to shame |
|
|
|