|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chalo saheli | Let's go girls |
| Chalo saheli | Let's go girls |
| Chalo re saathi | Come on mates |
| Chalo re saathi | Come on mates |
| Yeh pakdo | Grab her |
| Yeh pakdo pakdo pakdo pakdo | Grab her, grab her, grab her, grab her |
| Isse na chhodo | Don't let her go |
| Arre baiyya na todo | Careful don't break my wrist |
| Oye tahar ja bhabhi | Hey wait up sister-in-law |
| Arre ja re sharaabi | Hey get lost you drunkard |
| Kya ho raja? | What's up dude? |
| Gali mein aaja | Meet me in the alley |
| Holi re Holi | It's Holi, it's Holi |
| Bhaang ki goli | We'll have sweet balls of hash |
| Oh nakhrewaali | Hey tantrum thrower |
| Doongi main gaali | I will abuse you |
| Arre Ramu ki saali | Hey Ramu's sister-in-law |
| Holi re Holi | It's Holi, it's Holi |
|
|
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
| Gile shikwe bhool ke doston | Friends let's keep aside our resentment |
| Dushman bhi gale mil jaate hain | Even enemies hug each other |
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
|
|
| Holi hai! | It's Holi! |
|
|
| Gori tere rang jaisa | Your skin is so fair |
| Thoda sa main rang bana loon | I will create a colour to match it |
| Aa tere gulabi gaalon se | With your rosy cheeks |
| Thoda sa gulaal chura loon | I will steal some pink colour |
| Ja re ja deewane tu | Go away you romantic fool |
| Holi ke bahane tu | Using Holi as an excuse you |
| Ja re ja deewane tu | Go away, you romantic fool |
| Holi ke bahane tu | Using Holi as an excuse you |
| Chhed na mujhe besharam | Don't taunt me shamelessly |
| Pooch le zamaane se | Ask the world |
| Aaise hi bahaane se | With this excuse |
| Liye aur diye dil jaate hain | Two hearts play give and take |
|
|
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
|
|
| Ho ... oh ho! | Ho ... oh ho! |
| Ho ... oh ho! | Ho ... oh ho! |
|
|
| Yahin teri marzi hain toh | If this is what you wish |
| Achcha chal tu khush ho le | Then fine you be happy |
| Paas aake choona na mujhe | Don't get too close to touch me |
| Chahe mujhe door se bhigole | You can spray me from afar |
| Heere ki kani hain tu | Are you an egg of diamond |
| Matti se bani hain tu | Are you made of clay |
| Heere ki kani hain tu | Are you an egg of diamond |
| Matti se bani hain tu | Are you made of clay |
| Choone se joh toot jaayegi | That you will shatter when I touch you |
| Kaanton ke choone se | When thorns touch |
| Phoolon se nazuk nazuk | The soft flowers |
| Badan chhil jaate hain | Their skin gets scraped |
|
|
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
| Gile shikwe bhool ke doston | Friends let's keep aside our resentment |
| Dushman bhi gale mil jaate hain | Even enemies hug each other |
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
| Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
| Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
|
|
|