Lyrics |
Translation |
Chalo saheli | Let's go girls |
Chalo saheli | Let's go girls |
Chalo re saathi | Come on mates |
Chalo re saathi | Come on mates |
Yeh pakdo | Grab her |
Yeh pakdo pakdo pakdo pakdo | Grab her, grab her, grab her, grab her |
Isse na chhodo | Don't let her go |
Arre baiyya na todo | Careful don't break my wrist |
Oye tahar ja bhabhi | Hey wait up sister-in-law |
Arre ja re sharaabi | Hey get lost you drunkard |
Kya ho raja? | What's up dude? |
Gali mein aaja | Meet me in the alley |
Holi re Holi | It's Holi, it's Holi |
Bhaang ki goli | We'll have sweet balls of hash |
Oh nakhrewaali | Hey tantrum thrower |
Doongi main gaali | I will abuse you |
Arre Ramu ki saali | Hey Ramu's sister-in-law |
Holi re Holi | It's Holi, it's Holi |
|
|
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
Gile shikwe bhool ke doston | Friends let's keep aside our resentment |
Dushman bhi gale mil jaate hain | Even enemies hug each other |
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
|
|
Holi hai! | It's Holi! |
|
|
Gori tere rang jaisa | Your skin is so fair |
Thoda sa main rang bana loon | I will create a colour to match it |
Aa tere gulabi gaalon se | With your rosy cheeks |
Thoda sa gulaal chura loon | I will steal some pink colour |
Ja re ja deewane tu | Go away you romantic fool |
Holi ke bahane tu | Using Holi as an excuse you |
Ja re ja deewane tu | Go away, you romantic fool |
Holi ke bahane tu | Using Holi as an excuse you |
Chhed na mujhe besharam | Don't taunt me shamelessly |
Pooch le zamaane se | Ask the world |
Aaise hi bahaane se | With this excuse |
Liye aur diye dil jaate hain | Two hearts play give and take |
|
|
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
|
|
Ho ... oh ho! | Ho ... oh ho! |
Ho ... oh ho! | Ho ... oh ho! |
|
|
Yahin teri marzi hain toh | If this is what you wish |
Achcha chal tu khush ho le | Then fine you be happy |
Paas aake choona na mujhe | Don't get too close to touch me |
Chahe mujhe door se bhigole | You can spray me from afar |
Heere ki kani hain tu | Are you an egg of diamond |
Matti se bani hain tu | Are you made of clay |
Heere ki kani hain tu | Are you an egg of diamond |
Matti se bani hain tu | Are you made of clay |
Choone se joh toot jaayegi | That you will shatter when I touch you |
Kaanton ke choone se | When thorns touch |
Phoolon se nazuk nazuk | The soft flowers |
Badan chhil jaate hain | Their skin gets scraped |
|
|
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
Gile shikwe bhool ke doston | Friends let's keep aside our resentment |
Dushman bhi gale mil jaate hain | Even enemies hug each other |
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |
Holi ke din dil khil jaate hain | On the day of Holi we are happy |
Rangon mein rang mil jaate hain | As the colours blend with each other |