|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Juda hum ho gaye maana magar yeh jaan lo jaana | I agree that we've separated but know this my beloved |
| Juda hum ho gaye maana magar yeh jaan lo jaana | I agree that we've separated but know this my beloved |
| Kabhi main yaad aaun toh chale aana, chale aana | If you remember me sometime then just come along |
| Tumhe main bhool jaunga yeh baatein dil mein na lana | Don't ever let your heart believe that I'll forget you |
| Kabhi main yaad aaun toh chale aana, chale aana | If you remember me sometime then just come along |
|
|
| Tha kaun mera ek tu hi tha | I had no one else other than you |
| Saanson se zyada joh zaroori tha | You were more important to me than my breaths |
| Tere liye main kuch nahi lekin | I may be nothing for you |
| Mere liye tu mera sab kuch tha | But you're everything for me |
| Nahi jaana bhula karke yeh baatein tum hi kehte the | You used to say that, don't leave forgetting me |
| Rahi khushiyan nahi meri ke tum bhi waqt jaise the | You were just like time which took my happiness away |
| Tumhara tha rahega bhi karoon kya dil hai deewana | My crazy heart was yours and it'll always remain yours |
| Kabhi main yaad aaun toh chale aana, chale aana | If you remember me sometime then just come along |
|
|
| Maine tumhari baat maani hai | I agreed with what you said |
| Maine manaya dil ko hai kaise | I tried very hard to persuade my heart |
| Abse raho tum khush jahan bhi ho | May you remain happy wherever you are |
| Mera tumhara tha bhi kya waise | As it is there was nothing between us |
| Bhale doori rahe jitni nigahon se nigahon ki | Even if there's a great distance between our eyes |
| Magar khwaabo ki duniya mein milunga tumse rozana | But I'll still meet you everyday in the world of dreams |
| Yahin tak tha safar apna tumhe hai lautkar jaana | Our journey was only till here, now you have to return |
| Kabhi main yaad aaun toh chale aana, chale aana | If you remember me sometime then just come along |
|
|
|