Lyrics |
Translation |
O bandeya dhoondhe hai kya raahein teri hai ghar tera | O mister what are you searching for, your paths are your home |
Chalna wahan, jaana wahan, khud tak kahin pahunche jahan | You have to go till the place where you can go by yourself |
Kadam utha aur saath mein ho le | Get back on your feet and walk |
Shehar shehar yeh tujhse dekho bole | The cities are calling you to come see them |
Tukar tukar yoon apne naina khole | Keep your eyes wide open |
Zindagi pee le zara | And enjoy life |
Behti hawaon ke jaise hai iraade | My intentions are like the flowing wind |
Udte parindon se seekhi hai joh baatein | I've learnt this from the flying birds |
Anjaani raahon pe koi main chala | I'm walking on unknown paths |
|
|
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
|
|
Thoda aage badhein maine jaana yeh sach hai toh kya hai | After moving ahead a bit, I came to know the truth |
Uljhe uljhe sab sawaal | All the questions are complicated |
Zindagi hai yeh kya, main kaun hoon maine yeh jaana | I got to know what is life and who I am |
Mujhe mil hi gaye sab jawaab | I've found all the answers |
Dekho na hawa kaano mein mere kehti kya | Look what the wind is whispering in my ears |
|
|
Boli vekh farida mitti khuli | It says that, look the grave is open |
Mitti utte farida mitti dhulli | On top of the grave there's another body |
Chaar dina da jee le mela duniya | Have a great time as life is short |
Phir jaane hona kya | No one knows what's going to happen |
Behti hawaon ke jaise hai iraade | My intentions are like the flowing wind |
Udte parindon se seekhi hai joh baatein | I've learnt this from the flying birds |
Anjaani raahon pe koi main chala | I'm walking on unknown paths |
|
|
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
|
|
Yeh kaisa safar hai joh yoon dooba raha | What kind of journey is this that I'm lost in it |
Jaata hoon kahin main ya lautke aa raha | Am I going someplace or am I returning back |
Woh chehre, woh aankhen, woh yaadein purani mujhe poochti | Those faces, those eyes, those old memories are asking me |
Yeh nadiya ka pani bhi behta hai kehta yehi | And also the water flowing in the river says that |
|
|
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |
Khoya nahi, khoya nahi | I'm not lost |
Khoya, khoya, khoya, khoya nahi | I'm not lost |
Main safar mein hoon khoya nahi | I'm in my journey and I'm not lost |