Lyrics |
Translation |
Wallah ... qais ... wallah | Great ... lover ... great |
Wallah ... qais ... wallah | Great ... lover ... great |
|
|
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah, qais wallah, qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah, wallah, wallah | Crazy great lover |
|
|
Habibi ... habibi ... habibi | Beloved ... beloved ... beloved |
|
|
Jabse pehna hai maine yeh ishq-e-sehra | Ever since I've worn the crown of love |
Khalibali ho gaya hai dil duniya se mera | My heart has forgotten about the world |
Khalibali ho gaya hai dil | My heart has gone crazy |
Khalibali ho gaya hai dil duniya se mera | My heart has forgotten about the world |
Khalibali ho gaya hai dil | My heart has gone crazy |
Jabse pehna hai maine yeh ishq-e-sehra | Ever since I've worn the crown of love |
Khalibali ho gaya hai dil duniya se mera | My heart has forgotten about the world |
Khalibali ho gaya hai dil | My heart has gone crazy |
|
|
Taar vaar dil ke sab toot se gaye | The chords of my heart are all broken |
Neendon wale jugnu rooth raaton se gaye | The fireflies of sleep are upset with the nights |
Taar vaar dil ke sab toot se gaye | The chords of my heart are all broken |
Neendon wale jugnu rooth raaton se gaye | The fireflies of sleep are upset with the nights |
Taar vaar dil ke sab toot se gaye | The chords of my heart are all broken |
Neendon wale jugnu rooth raaton se gaye | The fireflies of sleep are upset with the nights |
Lag sa gaya hai khwaabon ka aankhon mein dera | My eyes are filled with dreams |
Khalibali ho gaya hai dil duniya se mera | My heart has forgotten about the world |
Khalibali ho gaya hai dil | My heart has gone crazy |
Khalibali ho gaya hai dil duniya se mera | My heart has forgotten about the world |
Khalibali ho gaya hai dil | My heart has gone crazy |
|
|
Saara jahaan ghoomke hum tujhpe aake ruk gaye | I've come to a stop at you after travelling the world |
Mere jaise aasmaan bhi tere aage aake jhuk gaye | Great ones like me bow down in front of you |
Padh loon kalma teri chahat ka | I'll read the holy verse of your love |
Kehta hai yehi ishq ka mazhab | It's said that this is the religion of love |
Dil pe laga hai ab mere tera pehra | Now you've become the protector of my heart |
Khalibali ho gaya hai dil duniya se mera | My heart has forgotten about the world |
Khalibali ho gaya hai dil | My heart has gone crazy |
Khalibali ho gaya hai dil duniya se mera | My heart has forgotten about the world |
Khalibali ho gaya hai dil | My heart has gone crazy |
|
|
Habibi ... habibi | Beloved ... beloved |
|
|
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah, qais wallah, qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah, wallah, wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah, qais wallah, qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah | Crazy great lover |
Khalbiya qais wallah, wallah, wallah | Crazy great lover |