|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Do tole ki mundri laade, teen tole ka kangna | Bring me a 20gm ring and a 30gm bracelet |
| Munh dikhayi dede phir tu leja apne angna | Give me the auspicious things and then take me home with you |
| Do tole ki mundri laade, teen tole ka kangna | Bring me a 20gm ring and a 30gm bracelet |
| Munh dikhayi dede phir tu leja apne angna | Give me the auspicious things and then take me home with you |
| Na samajh tu cheez purani | Don't think that I'm an old thing |
| Chehra mera piece noorani | My face is beautiful |
| Dekhega toh kha jayega sau sau jhatke | You'll go crazy if you see it |
|
|
| Pallo latke re mahro pallo latke | My dress is dangling |
| Pallo latke re mahro pallo latke | My dress is dangling |
| Zara sa, zara sa, zara sa tedho hoja balma | Become a little bit crazy my beloved |
| Pallo latke re tharo pallo latke | Your dress is dangling |
| Pallo latke re tharo pallo latke | Your dress is dangling |
|
|
| Arre face vilayti, ghoonghat desi, brand bada hi dhaakad tu | Your face is English, your veil is Indian, and your brand is famous |
| Bollywood mera danka bajta down toh rakh thodi akad tu | Bollywood knows me well, so keep your attitude a little down |
| Beauty ne kiye tera launde bawle baat alag tere face mein | Your face is beautiful and guys are crazy for you |
| Re Kat Kareena ghani se par teri jaisi na rani poore desh mein | Katrina and Kareena are great, but you're the queen of the country |
| Re dheere dheere chunri sarakne lagi | Your veil is slipping out slowly |
| Meri dhak dhak dhadkan badhne lagi | My heartbeats are becoming fast |
| Thoda close toh aaja baby mukhda dikha ja | Come close to me baby and show me your face |
| Bina peete hi mujhe toh yaaron chadhne lagi | I'm getting intoxicated even without drinking |
|
|
| Saajna ve aankh teri hai badtameez re | Hey beloved, your eyes are naughty |
| Pani pani karde sharam se hai aisi cheez re | They make me feel shy |
| Saajna ve aankh teri hai badtameez re | Hey beloved, your eyes are naughty |
| Pani pani karde sharam se hai aisi cheez re | They make me feel shy |
| Hai neeyat ki khoti karti badmaashi | They have bad intentions and they're full of mischief |
| Beimaan bhi hai yeh haan achhi khaasi | They're also very evil |
| Karti jaave yeh shaitani | They do all the naughty things |
| Khud ki kaise karoon nigrani | How should I protect myself |
| Ghoori jaave non-stop mujhe datt datt ke re | They keep staring at me non-stop |
|
|
| Pallo latke re mahro pallo latke | My dress is dangling |
| Pallo latke re mahro pallo latke | My dress is dangling |
| Zara sa, zara sa, zara sa crazy hoja balma | Become a little bit crazy my beloved |
| Pallo latke re mahro pallo latke | My dress is dangling |
| Pallo latke re mahro pallo latke | My dress is dangling |
|
|
| Raat bhar main paas tere badhne de craze re | I'm close to you all night, so let the craze grow |
| Dhadkano ko haule haule hone de tezz re | Slowly allow your heartbeats to become fast |
| Raat bhar main paas tere badhne de craze re | I'm close to you all night, so let the craze grow |
| Dhadkano ko haule haule hone de tezz re | Slowly allow your heartbeats to become fast |
| Phal sabar ka meetha chocolate se zyada | The fruit of patience is sweeter than chocolate |
| Kuch der tu rakh le naik iraada | Hold on to your good intentions for some time |
| Maan ja na, na kar manmaani | Agree with me and don't be stubborn |
| Boli jaave meri jawani | My youth continuously says that |
| Mere jalwo ka asar hai sabse hatke | The magic of my style is different from everyone |
|
|
| Pallo latke re mahro pallo latke | My dress is dangling |
| Pallo latke re mahro pallo latke | My dress is dangling |
| Zara sa, zara sa, zara sa tedho hoja balma | Become a little bit crazy my beloved |
| Pallo latke re tharo pallo latke | Your dress is dangling |
| Pallo latke re tharo pallo latke | Your dress is dangling |
|
|
|