Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Shayaris

Quiz

Jaane Woh Kaise Log The

Pyaasa (1957)
Lyrics Translation
Jaane woh kaise log the jinke pyar ko pyar milaI wonder what kind of people were they who attained love
Humne toh jab kaliyan maangi kaanto ka haar milaI only got a garland of thorns when I asked for flowers
Jaane woh kaise log the jinke pyar ko pyar milaI wonder what kind of people were they who attained love


Khushiyon ki manzil dhoondhi toh gham ki gard miliWhen I searched for the destination of joy, then I only found the dust of grief
Khushiyon ki manzil dhoondhi toh gham ki gard miliWhen I searched for the destination of joy, then I only found the dust of grief
Chahat ke nagme chahe toh aahein sard miliWhen I desired for the songs of love, then I only received cold sighs
Dil ke bhoj ko duna kar gaya joh ghamsaar milaEvery companion of my sorrow made my heart even more sad
Humne toh jab kaliyan maangi kaanto ka haar milaI only got a garland of thorns when I asked for flowers
Jaane woh kaise log the jinke pyar ko pyar milaI wonder what kind of people were they who attained love


Bichad gaya, bichad gayaEvery companion has departed
Bichad gaya har saathi dekar pal do pal ka saathEvery companion has departed after sharing a couple of moments with me
Kisko fursat hai joh thaame deewano ka haathNo one has the time to hold the hand of the crazy ones
Humko apna saaya tak aksar bezaar milaI even found my shadow often to be apathetic
Humne toh jab kaliyan maangi kaanto ka haar milaI only got a garland of thorns when I asked for flowers
Jaane woh kaise log the jinke pyar ko pyar milaI wonder what kind of people were they who attained love


Isko hi jeena kehte hai toh yoon hi jee lengeIf this is what you call as life, then I'll live like this
Isko hi jeena kehte hai toh yoon hi jee lengeIf this is what you call as life, then I'll live like this
Uff na karenge lab si lenge aansun pee lengeI won't say a word and I'll drink my tears
Gham se ab ghabrana kaisa gham sau baar milaWhy should I be afraid of sorrow as I've attained a lot of it
Humne toh jab kaliyan maangi kaanto ka haar milaI only got a garland of thorns when I asked for flowers
Jaane woh kaise log the jinke pyar ko pyar milaI wonder what kind of people were they who attained love
Watch Video
Copyright © 2020 FilmyQuotes.com