|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mirchi, mirchi, mirchi | Spicy, spicy, spicy |
|
|
| Jaan hatheli pe rakh lo | Place your life on your hand |
| Aankhon se moti chakh lo | Taste the pearl from your eyes |
| Jaan hatheli pe rakh lo | Place your life on your hand |
| Aankhon se moti chakh lo | Taste the pearl from your eyes |
| Teekhi teekhi tez tez yeh sooli par hai sej sej | It's spicy, sharp and just like gallows |
| Imaan banakar tum rakh lo | Consider it your faith and keep it |
| Mohabbat hai mirchi, mohabbat hai mirchi, mohabbat hai mirchi sanam | Love is spicy my beloved |
| Uljhi uljhi tirchi tirchi mohabbat ki galiyan sanam | The streets of love are tangled and convoluted |
| Jaan hatheli pe rakh lo | Place your life on your hand |
| Aankhon se moti chakh lo | Taste the pearl from your eyes |
| Teekhi teekhi tez tez yeh sooli par hai sej sej | It's spicy, sharp and just like gallows |
| Imaan banakar tum rakh lo | Consider it your faith and keep it |
| Mohabbat hai mirchi, mohabbat hai mirchi, mohabbat hai mirchi sanam | Love is spicy my beloved |
| Uljhi uljhi tirchi tirchi mohabbat ki galiyan sanam | The streets of love are tangled and convoluted |
|
|
| Har waqt lagaye aag aag | It's on fire all the time |
| Kismat jayegi jaag jaag | Wake up or your destiny will run away |
| Tum pal pal ji lo aur mar lo | Live and die at the same time |
| Nas nas mein jawani ko bhar lo | Fill every vein with youth |
| Duniya se le lo panga | Take a stand against the world |
| Pyar ki behne do ganga | Let the river of love flow |
| Duniya se le lo panga | Take a stand against the world |
| Pyar ki behne do ganga | Let the river of love flow |
| Bijli bijli barf barf | It's like lightning and ice |
| Yeh meetha meetha dard dard | It has a sweet pain in it |
| Yeh jaan mein jannat ko bhar lo | Fill your soul with heaven |
| Mohabbat hai mirchi, mohabbat hai mirchi, mohabbat hai mirchi sanam | Love is spicy my beloved |
| Uljhi uljhi tirchi tirchi mohabbat ki galiyan sanam | The streets of love are tangled and convoluted |
|
|
| Ishq aag ka dariya re dariya re dariya re | Love is a sea of fire |
| Doobke paar hai jaana, doobke paar hai jaana | One has to drown in it to get to the other side |
| Ishq aag ka dariya re dariya re dariya re | Love is a sea of fire |
| Doobke paar hai jaana, doobke paar hai jaana | One has to drown in it to get to the other side |
| Dekhe zamana, dekhe zamana | Let the world see this |
|
|
| Singaar sajaye pyar pyar | Love enhances beauty |
| Angaar jalaye pyar pyar | Love erupts the embers |
| Sansaar chalaye pyar pyar | Love keeps the world moving |
| Ghar-baar dubaye pyar pyar | Love destroys your house and family |
| Chahe le aashiq ki bali | Even if it kills a lover |
| Pyar toh hai masoom kali | But still love is an innocent flower |
| Chahe le aashiq ki bali | Even if it kills a lover |
| Pyar toh hai masoom kali | But still love is an innocent flower |
| Khushboo jaisi narm narm yeh | It's soft like fragrance |
| Jugnu jaisi garm garm yeh | It's warm like a firefly |
| Pyar se pyar zara kar lo | Make love with love |
| Mohabbat hai mirchi, mohabbat hai mirchi, mohabbat hai mirchi sanam | Love is spicy my beloved |
| Uljhi uljhi tirchi tirchi mohabbat ki galiyan sanam | The streets of love are tangled and convoluted |
|
|
| Mirchi, mirchi, mirchi | Spicy, spicy, spicy |
|
|
|