Lyrics |
Translation |
Dil ke armaan aansuo mein beh gaye | The desires of my heart swept away with my tears |
Dil ke armaan aansuo mein beh gaye | The desires of my heart swept away with my tears |
Dil ke armaan aansuo mein beh gaye | The desires of my heart swept away with my tears |
Hum wafa karke bhi tanha reh gaye | I was lonely even after being faithful |
Dil ke armaan aansuo mein beh gaye | The desires of my heart swept away with my tears |
|
|
Zindagi ik pyaas bankar reh gayi | My life has now become a thirst |
Zindagi ik pyaas bankar reh gayi | My life has now become a thirst |
Pyar ke kisse adhoore reh gaye | The stories of love are incomplete |
Pyar ke kisse adhoore reh gaye | The stories of love are incomplete |
Hum wafa karke bhi tanha reh gaye | I was lonely even after being faithful |
Dil ke armaan aansuo mein beh gaye | The desires of my heart swept away with my tears |
|
|
Shayad unka aakhri ho yeh sitam | May be this is his last injustice |
Shayad unka aakhri ho yeh sitam | May be this is his last injustice |
Har sitam yeh sochkar hum seh gaye | I beared all the distress thinking just that |
Har sitam yeh sochkar hum seh gaye | I beared all the distress thinking just that |
Hum wafa karke bhi tanha reh gaye | I was lonely even after being faithful |
Dil ke armaan aansuo mein beh gaye | The desires of my heart swept away with my tears |
|
|
Khudko bhi humne mita daala magar | I even destroyed myself |
Khudko bhi humne mita daala magar | I even destroyed myself |
Faasle joh darmiyan the reh gaye | But the distance between us was still there |
Faasle joh darmiyan the reh gaye | But the distance between us was still there |
Hum wafa karke bhi tanha reh gaye | I was lonely even after being faithful |
Dil ke armaan aansuo mein beh gaye | The desires of my heart swept away with my tears |
Dil ke armaan aansuo mein beh gaye | The desires of my heart swept away with my tears |