|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mere naina sawan bhadon | My eyes are full of monsoon rains |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
| Mere naina sawan bhadon | My eyes are full of monsoon rains |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
| Baat purani hai ek kahani hai | It's a very old story |
| Baat purani hai | It's a very old story |
| Ab sochun tumhe yaad nahi hai | Now I think that you won't remember it |
| Ab sochun nahi bhoole woh sawan ke jhoole | Now I think that I can't forget those monsoon swings |
| Ab sochun tumhe yaad nahi hai | Now I think that you won't remember it |
| Ab sochun nahi bhoole woh sawan ke jhoole | Now I think that I can't forget those monsoon swings |
| Rut aaye rut jaaye deke jhootha ek dilasa | The seasons pass and they give me a false hope |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
| Barson beet gaye humko mile bichhde | It's been years since we've met and separated |
| Bijuri bankar gagan pe chamki beete samay ki rekha | The past time is shining in the sky like lightning |
| Maine tumko dekha | And I see you in that |
| Tadap tadapke is birhan ko aaya chain zara sa | This separated soul is hardly at peace in this yearning |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
| Ghunghru ki cham-cham ban gayi dil ka gham | The jingling of the anklets has turned into the sorrow of the heart |
| Doob gaya dil yaadon mein ubhri berang lakeerein | My heart is lost in memories and my destiny is without any colour |
| Dekho yeh tasveerein | Look at this sight of mine |
| Soone mahal mein naach rahi hai ab tak ek rakasa | Now I'm dancing all by myself in this lonely mansion |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
| Mere naina sawan bhadon | My eyes are full of monsoon rains |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
| Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
|