Lyrics |
Translation |
Mere naina sawan bhadon | My eyes are full of monsoon rains |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
Mere naina sawan bhadon | My eyes are full of monsoon rains |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
Baat purani hai ek kahani hai | It's a very old story |
Baat purani hai | It's a very old story |
Ab sochun tumhe yaad nahi hai | Now I think that you won't remember it |
Ab sochun nahi bhoole woh sawan ke jhoole | Now I think that I can't forget those monsoon swings |
Ab sochun tumhe yaad nahi hai | Now I think that you won't remember it |
Ab sochun nahi bhoole woh sawan ke jhoole | Now I think that I can't forget those monsoon swings |
Rut aaye rut jaaye deke jhootha ek dilasa | The seasons pass and they give me a false hope |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
Barson beet gaye humko mile bichhde | It's been years since we've met and separated |
Bijuri bankar gagan pe chamki beete samay ki rekha | The past time is shining in the sky like lightning |
Maine tumko dekha | And I see you in that |
Tadap tadapke is birhan ko aaya chain zara sa | This separated soul is hardly at peace in this yearning |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
Ghunghru ki cham-cham ban gayi dil ka gham | The jingling of the anklets has turned into the sorrow of the heart |
Doob gaya dil yaadon mein ubhri berang lakeerein | My heart is lost in memories and my destiny is without any colour |
Dekho yeh tasveerein | Look at this sight of mine |
Soone mahal mein naach rahi hai ab tak ek rakasa | Now I'm dancing all by myself in this lonely mansion |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
|
|
Mere naina sawan bhadon | My eyes are full of monsoon rains |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |
Phir bhi mera mann pyasa | But still my heart is thirsty |