|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Taaron ka chamakta gehna ho | You're a shining ornament of stars |
| Taaron ka chamakta gehna ho | You're a shining ornament of stars |
| Phoolon ki mehakti vaadi ho | You're a fragranced valley of flowers |
| Us ghar mein khushali aaye | May happiness come in that house |
| Jis ghar mein tumhari shaadi ho | The house in which you're getting married |
| Taaron ka chamakta gehna ho | You're a shining ornament of stars |
| Phoolon ki mehakti vaadi ho | You're a fragranced valley of flowers |
| Us ghar mein khushali aaye | May happiness come in that house |
| Jis ghar mein tumhari shaadi ho | The house in which you're getting married |
|
|
| Yeh phool tumhare zevar hai | These flowers are your ornaments |
| Yeh chaand tumhara aaina | The moon is your mirror |
| Tum jab aise sharmati ho | When you feel shy like this |
| Dulhe ka dhadakta hai seena | Then the groom's heart beats fast |
| Har aaina tumko dekhe | Every mirror is looking at you |
| Tum toh aisi shehzadi ho | You're like a great queen |
| Us ghar mein khushali aaye | May happiness come in that house |
| Jis ghar mein tumhari shaadi ho | The house in which you're getting married |
|
|
| Meri behna hai phool baharon ka | My sister is like a flower of the spring season |
| Meri behna hai noor nazaron ka | My sister is like the shining light |
| Meri behna ke jaisi koi behna nahi | There's no sister like my sister |
| Bina iske kahin bhi mujhe rehna nahi | I don't want to be anywhere without her |
| Jaise hai chaand sitaron mein | Like the moon stays between the stars |
| Meri behna hai ek hazaron mein | Just like that my sister is one among millions |
| Hum jaise bhole bhaalo ki | The world belongs to simple people like us |
| Yeh duniya toh hai dilwalo ki | The world belongs to lovers |
| Yeh duniya hai dilwalo ki | The world belongs to lovers |
| Yeh duniya hai dilwalo ki | The world belongs to lovers |
| Taaron ka chamakta gehna ho | You're a shining ornament of stars |
| Phoolon ki mehakti vaadi ho | You're a fragranced valley of flowers |
| Us ghar mein khushali aaye | May happiness come in that house |
| Jis ghar mein tumhari shaadi ho | The house in which you're getting married |
|
|
| Khushiyon ke mahalon mein baitho | May you be seated in the mansions of happiness |
| Koi gham na tumhare paas aaye | May no sorrow come close to you |
| Na umar ka pehra ho tumpe | May you never age with time |
| Meri dil ki dua yeh rang laaye | May the prayer of my heart come true |
| Rab hasta hua rakhe tumko | May god always keep a smile on you |
| Tum toh hasne ki aadi ho | Since you're used to smiling |
| Us ghar mein khushali aaye | May happiness come in that house |
| Jis ghar mein tumhari shaadi ho | The house in which you're getting married |
| Taaron ka chamakta gehna ho | You're a shining ornament of stars |
| Phoolon ki mehakti vaadi ho | You're a fragranced valley of flowers |
| Us ghar mein khushali aaye | May happiness come in that house |
| Jis ghar mein tumhari shaadi ho | The house in which you're getting married |
| Taaron ka chamakta gehna ho | You're a shining ornament of stars |
| Phoolon ki mehakti vaadi ho | You're a fragranced valley of flowers |
| Us ghar mein khushali aaye | May happiness come in that house |
| Jis ghar mein tumhari shaadi ho | The house in which you're getting married |
|
|
|