|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Aur joh tann mann mein ho raha hai | Whatever is happening in our body and heart |
| Yeh toh hona hi tha | Was bound to happen |
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Aur joh tann mann mein ho raha hai | Whatever is happening in our body and heart |
| Yeh toh hona hi tha | Was bound to happen |
|
|
| Yoon nahi milte hai yaar yaar se | Friends don't meet in this manner |
| De mujhe pyar ka jawab pyar se | Give me the answer of love with love |
| Dhadkane hui jawan, waqt bhi hai meharban | Our heartbeats are young and even time is on our side |
| Phir yeh kaisi dooriyan bolo bolo bolo ... shhhh | Then why do we have this distance, tell me ... shhhh |
|
|
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Aur joh tann mann mein ho raha hai | Whatever is happening in our body and heart |
| Yeh toh hona hi tha | Was bound to happen |
|
|
| Dooriyan waqt aane pe mitayenge | We'll end this distance when the time comes |
| Ek din itna paas paas aayenge | One day we'll come very close to each other |
| Intezar kab talak, beqarar kab talak | Until when shoud I wait and be restless |
| Yoon hi pyar kab talak bolo bolo bolo ... shhhh | Until when should I love like this, tell me ... shhhh |
|
|
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Aur joh tann mann mein ho raha hai | Whatever is happening in our body and heart |
| Yeh toh hona hi tha | Was bound to happen |
|
|
| Dillagi ban gayi hai dil ki dillagi | This affection has turned into love |
| Hai zindagi naam hai isika zindagi | This is the name of life |
| O khel khel mein sanam aa gaye jahan pe hum | The place that we've reached while playing this game |
| Rok le wahin kadam bolo bolo bolo ... shhhh | Should we stop our steps right here, tell me ... shhhh |
|
|
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Ek main aur ek tu | You and me |
| Dono mile is tarah | We both met in such a way that |
| Aur joh tann mann mein ho raha hai | Whatever is happening in our body and heart |
| Yeh toh hona hi tha | Was bound to happen |
| Yeh toh hona hi tha | Was bound to happen |
|
|
|